《聞鶯》 韓維

宋代   韓維 雨重朱實垂,闻莺闻莺風生綠陰亂。韩维和诗
珍禽何所來,原文意清響千萬變。翻译
先鳴如有得,赏析欲去不無戀。闻莺闻莺
誰與緩哀弦,韩维和诗林間寫幽囀。原文意
分類:

《聞鶯》韓維 翻譯、翻译賞析和詩意

《聞鶯》是赏析宋代詩人韓維創作的一首詩詞。這首詩描繪了雨後的闻莺闻莺景色,其中鶯鳥的韩维和诗歌聲成為了主要的意象。以下是原文意《聞鶯》的中文譯文、詩意和賞析:

聞鶯
雨重朱實垂,翻译
風生綠陰亂。赏析
珍禽何所來,
清響千萬變。
先鳴如有得,
欲去不無戀。
誰與緩哀弦,
林間寫幽囀。

中文譯文:
聽到鶯鳥的歌聲,
雨水滋潤著紅色的果實垂下,
微風吹拂著綠色的陰影擾亂。
珍貴的鳥兒從何而來,
它們的清脆鳴叫變幻萬千。
最先鳴叫的仿佛得到了某種獲得,
欲離去時卻不舍得離開。
誰願意輕柔地拉扯悲傷的琴弦,
在林間寫下幽靜的囀鳴聲。

詩意和賞析:
《聞鶯》通過描繪雨後的景象,以及鶯鳥的歌聲,表達了對大自然的讚美和對生命的思考。詩中的雨水滋潤著紅色的果實,微風吹拂著綠色的陰影,展現出大自然的生機勃勃。鶯鳥的歌聲作為詩中的核心意象,象征著生命的美妙和多變。詩人描述了鶯鳥的歌聲變幻萬千,仿佛它們在交流著不同的情感和心境。鶯鳥先鳴的那一刻,仿佛是得到了某種特殊的獲得,而當它們欲離去時,卻不舍得離開,表達了對美好事物的眷戀和留戀之情。最後兩句表達了詩人對於和諧的音樂與自然的結合的向往,他希望有人能以緩和的方式彈奏悲傷的琴弦,並在林間寫下幽靜的囀鳴聲,這也是一種對於寧靜與內心平和的追求。

《聞鶯》這首詩詞以細膩的描寫和意象的運用,展現了自然的美麗和生命的多變。通過對鶯鳥和自然景色的描繪,詩人通過聲音、色彩和情感的交融,表達了對於美好事物的珍視和對寧靜與和諧的追求。整首詩意境空靈,音韻和諧,給人一種輕盈和舒適的感覺,也讓人對大自然的魅力和生命的美好產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《聞鶯》韓維 拚音讀音參考

wén yīng
聞鶯

yǔ zhòng zhū shí chuí, fēng shēng lǜ yīn luàn.
雨重朱實垂,風生綠陰亂。
zhēn qín hé suǒ lái, qīng xiǎng qiān wàn biàn.
珍禽何所來,清響千萬變。
xiān míng rú yǒu de, yù qù bù wú liàn.
先鳴如有得,欲去不無戀。
shuí yǔ huǎn āi xián, lín jiān xiě yōu zhuàn.
誰與緩哀弦,林間寫幽囀。

網友評論


* 《聞鶯》聞鶯韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聞鶯》 韓維宋代韓維雨重朱實垂,風生綠陰亂。珍禽何所來,清響千萬變。先鳴如有得,欲去不無戀。誰與緩哀弦,林間寫幽囀。分類:《聞鶯》韓維 翻譯、賞析和詩意《聞鶯》是宋代詩人韓維創作的一首詩詞。這首詩描 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《聞鶯》聞鶯韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聞鶯》聞鶯韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聞鶯》聞鶯韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聞鶯》聞鶯韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聞鶯》聞鶯韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/10b39998662249.html