《感憤秋夜作》 陸遊

宋代   陸遊 月昏當戶樹突兀,感愤風惡滿天雲往來。秋夜
太阿匣藏不見用,作感孤憤書成空自哀。愤秋翻译
吾輩赤心本貫日,夜作原文意昔人白骨今生苔。陆游
榮河溫洛不可見,赏析青海玉關安在哉!和诗 分類:

作者簡介(陸遊)

陸遊頭像

陸遊(1125—1210),感愤字務觀,秋夜號放翁。作感漢族,愤秋翻译越州山陰(今浙江紹興)人,夜作原文意南宋著名詩人。陆游少時受家庭愛國思想熏陶,赏析高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待製。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

《感憤秋夜作》陸遊 翻譯、賞析和詩意

《感憤秋夜作》是宋代文學家陸遊創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
月亮昏暗,照在窗戶上的樹顯得突兀,
狂風凶猛,滿天飄蕩著烏雲。
太阿山的寶匣被隱藏起來,無法被人們所見,
我孤獨憤怒地寫下了這些書,卻隻是空自哀歎。
我們這些有赤誠之心的人,原本與太陽同在,
如今卻隻剩下白骨,被青苔所覆蓋。
榮河和溫洛已經看不到了,
青海和玉關又在何處呢?

詩意:
《感憤秋夜作》表達了作者陸遊對時代的不滿和對個人命運的思考。詩中的景象描繪了一種荒涼、孤獨和失落的氛圍。月亮昏暗、風聲凶猛,象征著社會的黑暗和動蕩。太阿山的寶匣被隱藏起來,象征著人們無法得到應有的榮耀和機會。作者孤獨憤怒地寫下了自己的心聲,但卻隻能自己悲歎,無法引起他人的共鳴。詩中提到的赤心、白骨和青苔,暗示了人們的信念和努力最終會被時間所遺忘和淡化。最後兩句表達了對過去輝煌和現實困境的反思和質問。

賞析:
《感憤秋夜作》以簡潔而淒涼的語言,表達了作者內心的憤怒和對時代的失望。詩中的景象描繪了一種荒涼和孤獨的氛圍,通過對自然景物的描寫,傳達了作者對社會現實的不滿和對個人命運的思考。詩中的太阿山寶匣、赤心、白骨和青苔等意象,都具有象征性的含義,突出了作者對榮耀、信念和時光流轉的思考。整首詩以問句結尾,表達了作者對過去輝煌和現實困境的質問,給人以深思和反思的空間。這首詩詞通過簡練而富有意境的語言,表達了作者對時代和個人命運的痛苦思考,展現了陸遊獨特的情感和思想。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感憤秋夜作》陸遊 拚音讀音參考

gǎn fèn qiū yè zuò
感憤秋夜作

yuè hūn dàng hù shù tū wù, fēng è mǎn tiān yún wǎng lái.
月昏當戶樹突兀,風惡滿天雲往來。
tài ē xiá cáng bú jiàn yòng, gū fèn shū chéng kōng zì āi.
太阿匣藏不見用,孤憤書成空自哀。
wú bèi chì xīn běn guàn rì, xī rén bái gǔ jīn shēng tái.
吾輩赤心本貫日,昔人白骨今生苔。
róng hé wēn luò bù kě jiàn, qīng hǎi yù guān ān zài zāi!
榮河溫洛不可見,青海玉關安在哉!

網友評論


* 《感憤秋夜作》感憤秋夜作陸遊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《感憤秋夜作》 陸遊宋代陸遊月昏當戶樹突兀,風惡滿天雲往來。太阿匣藏不見用,孤憤書成空自哀。吾輩赤心本貫日,昔人白骨今生苔。榮河溫洛不可見,青海玉關安在哉!分類:作者簡介(陸遊)陸遊1125—1210 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感憤秋夜作》感憤秋夜作陸遊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《感憤秋夜作》感憤秋夜作陸遊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《感憤秋夜作》感憤秋夜作陸遊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《感憤秋夜作》感憤秋夜作陸遊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《感憤秋夜作》感憤秋夜作陸遊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/731d39926582794.html

诗词类别

《感憤秋夜作》感憤秋夜作陸遊原文的诗词

热门名句

热门成语