《與友人別》 溫庭筠

唐代   溫庭筠 半醉別都門,友人译赏含淒上古原。别友
晚風楊葉社,人别寒食杏花村。温庭文翻
薄暮牽離緒,筠原傷春憶晤言。析和
年芳本無限,诗意何況有蘭孫。友人译赏
分類:

作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠頭像

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、别友詞人。人别本名岐,温庭文翻字飛卿,筠原太原祁(今山西祁縣東南)人。析和富有天才,诗意文思敏捷,友人译赏每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得誌。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

《與友人別》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意

《與友人別》

半醉別都門,
含淒上古原。
晚風楊葉社,
寒食杏花村。
薄暮牽離緒,
傷春憶晤言。
年芳本無限,
何況有蘭孫。

中文譯文:

稍稍醉意中分別京都的城門,
心底充滿著淒涼的情緒,
晚風吹拂著楊柳的葉子,
冷寒的食時杏花開放在村裏。

夜幕降臨,我心中牽起了離愁,留下了很多思念的話語。
年輕的美好本是無盡的,
何況我還有兒女。

詩意:

這首詩詞描繪了詩人與友人分別的場景,但同時也抒發了詩人對逝去時光的懷念和對未來的期待。

詩中的“半醉別都門”和“含淒上古原”表現了詩人離別時的心情,微醺的酒意和滿滿的哀愁都融入了這一別離的場景之中。晚風吹拂楊柳葉和杏花盛開,形容了詩人離別時的季節和氣候,增加了淒涼之感。

而薄暮牽離緒、傷春憶晤言,表達了詩人離別的痛苦和思念之情。最後兩句“年芳本無限,何況有蘭孫”則是詩人在別離之際對未來生活的期盼,表示年輕的美好隻有增長,尤其有了兒女更是美好的延續。

賞析:

這首詩詞以簡短的語言描繪了離別的情景,同時又運用了形象的意象來描繪季節變遷和詩人的心情變化,表達了離別時的淒涼和思念之情。詩人對年輕和未來的祝福和期待也增添了一分溫暖和希望。

此詩既表達了離別之情,又充滿了對美好未來的希冀,是一首情感真摯、意境深遠的佳作,展現了唐代溫庭筠細膩的詩人情懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《與友人別》溫庭筠 拚音讀音參考

yǔ yǒu rén bié
與友人別

bàn zuì bié dōu mén, hán qī shàng gǔ yuán.
半醉別都門,含淒上古原。
wǎn fēng yáng yè shè, hán shí xìng huā cūn.
晚風楊葉社,寒食杏花村。
bó mù qiān lí xù, shāng chūn yì wù yán.
薄暮牽離緒,傷春憶晤言。
nián fāng běn wú xiàn, hé kuàng yǒu lán sūn.
年芳本無限,何況有蘭孫。

網友評論

* 《與友人別》與友人別溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《與友人別》 溫庭筠唐代溫庭筠半醉別都門,含淒上古原。晚風楊葉社,寒食杏花村。薄暮牽離緒,傷春憶晤言。年芳本無限,何況有蘭孫。分類:作者簡介(溫庭筠)溫庭筠約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《與友人別》與友人別溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《與友人別》與友人別溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《與友人別》與友人別溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《與友人別》與友人別溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《與友人別》與友人別溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/837b39879934745.html