《送客歸湖南》 楊凝

唐代   楊凝 湖南樹色盡,送客赏析了了辨潭州。归湖
雨散今為別,南送雲飛何處遊。客归
情來偏似醉,湖南和诗淚迸不成流。杨凝原文意
那向蕭條路,翻译緣湘篁竹愁。送客赏析
分類:

《送客歸湖南》楊凝 翻譯、归湖賞析和詩意

《送客歸湖南》

湖南的南送樹木已經凋零,可以清晰地看到潭州的客归位置。
雨停了,湖南和诗現在要分別,杨凝原文意雲飛去了哪裏呢?
情感湧上心頭,翻译讓人感覺有點醉了,送客赏析眼淚欲溢卻無法流下。
沿著那淒涼的道路,那湘江邊的篁竹令人愁緒難消。

詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人送客離別的情景,詩人用大自然的景物來表達自己的內心情感。湖南的樹木已經衰敗,可以清晰地看到潭州的位置,象征著客人要離開湖南,返回潭州的故鄉。雨停了,現在是要分別的時候,雲飛去了哪裏呢?象征著客人的歸去之路不可預知,詩人的離別情感由此而生。情感湧上心頭,讓人感覺有點醉了,眼淚欲溢卻無法流下,表達了詩人對別離的不舍之情。最後,詩人描述了離別的道路,悲傷地說到湘江邊的篁竹,使人倍感憂愁。

這首詩采用了簡潔明了的語言和景物描寫,情感真摯而又深沉。通過對自然景物的描繪,使得詩人內心的情感得以表達,讓讀者能夠感受到離別的憂傷。詩歌的意境清麗優美,富於感情,展示了唐代詩人對於離別的體驗和情感的真摯表達。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送客歸湖南》楊凝 拚音讀音參考

sòng kè guī hú nán
送客歸湖南

hú nán shù sè jǐn, liǎo liǎo biàn tán zhōu.
湖南樹色盡,了了辨潭州。
yǔ sàn jīn wèi bié, yún fēi hé chǔ yóu.
雨散今為別,雲飛何處遊。
qíng lái piān shì zuì, lèi bèng bù chéng liú.
情來偏似醉,淚迸不成流。
nà xiàng xiāo tiáo lù, yuán xiāng huáng zhú chóu.
那向蕭條路,緣湘篁竹愁。

網友評論

* 《送客歸湖南》送客歸湖南楊凝原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送客歸湖南》 楊凝唐代楊凝湖南樹色盡,了了辨潭州。雨散今為別,雲飛何處遊。情來偏似醉,淚迸不成流。那向蕭條路,緣湘篁竹愁。分類:《送客歸湖南》楊凝 翻譯、賞析和詩意《送客歸湖南》湖南的樹木已經凋零, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送客歸湖南》送客歸湖南楊凝原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送客歸湖南》送客歸湖南楊凝原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送客歸湖南》送客歸湖南楊凝原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送客歸湖南》送客歸湖南楊凝原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送客歸湖南》送客歸湖南楊凝原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/915c39878497725.html

诗词类别

《送客歸湖南》送客歸湖南楊凝原文的诗词

热门名句

热门成语