《青龍寺題故曇上人房》 李端

唐代   李端 遠公留故院,青龙一徑雪中微。寺题上人赏析
童子逢皆老,故昙門人問亦稀。房青翻译
翻經徒有處,龙寺李端攜履遂無歸。题故昙上
空念尋巢鶴,人房時來傍影飛。原文意
分類: 送別

作者簡介(李端)

李端頭像

李端(約743-782?和诗),字正已,青龙趙州(今河北趙縣)人。寺题上人赏析少居廬山,故昙師詩僧皎然。房青翻译大曆五年進士。龙寺李端曾任秘書省校書郎、题故昙上杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡嶽幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大曆十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。

《青龍寺題故曇上人房》李端 翻譯、賞析和詩意

青龍寺題故曇上人房

遠公留故院,一徑雪中微。
童子逢皆老,門人問亦稀。
翻經徒有處,攜履遂無歸。
空念尋巢鶴,時來傍影飛。

中文譯文:

遠古的高僧在這座寺廟中留下了他的房子,一條小徑在雪中微微而行。
年輕的弟子碰到的人都是年老的,門人的問候也漸漸稀少。
他翻閱經書,卻徒然找不到答案,帶著長著歲月的履行又沒有了回家的路。
他空想著尋找那隻巢中的鶴,但隻是在它的影子下飛翔著。

詩意和賞析:

這首詩描繪了一個僧侶在寺廟中的寂寞與迷茫,同時也表達了作者對於生命難以預知的無奈與思考。遠公留下的房子、小徑上的微雪,都形成了寒冷而荒涼的氛圍,與僧侶內心的孤獨相呼應。童子逢皆老,門人漸少,反映了人事如夢、時光流轉的無常。僧侶翻閱經書,卻找不到答案,尋覓著但卻沒有回家的路,表達了他對於人生旅程的無知和困惑。最後幾句提到空想尋找巢中鶴,卻隻能在鶴的影子下飛翔,揭示了對於真正的答案和意義的追求隻能留在內心,而無法真正觸及到。整首詩以簡潔而深刻的語言,表達出人生的迷惘、孤獨與思考的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《青龍寺題故曇上人房》李端 拚音讀音參考

qīng lóng sì tí gù tán shàng rén fáng
青龍寺題故曇上人房

yuǎn gōng liú gù yuàn, yī jìng xuě zhōng wēi.
遠公留故院,一徑雪中微。
tóng zǐ féng jiē lǎo, mén rén wèn yì xī.
童子逢皆老,門人問亦稀。
fān jīng tú yǒu chǔ, xié lǚ suì wú guī.
翻經徒有處,攜履遂無歸。
kōng niàn xún cháo hè, shí lái bàng yǐng fēi.
空念尋巢鶴,時來傍影飛。

網友評論

* 《青龍寺題故曇上人房》青龍寺題故曇上人房李端原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《青龍寺題故曇上人房》 李端唐代李端遠公留故院,一徑雪中微。童子逢皆老,門人問亦稀。翻經徒有處,攜履遂無歸。空念尋巢鶴,時來傍影飛。分類:送別作者簡介(李端)李端(約743-782?),字正已,趙州( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《青龍寺題故曇上人房》青龍寺題故曇上人房李端原文、翻譯、賞析和詩意原文,《青龍寺題故曇上人房》青龍寺題故曇上人房李端原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《青龍寺題故曇上人房》青龍寺題故曇上人房李端原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《青龍寺題故曇上人房》青龍寺題故曇上人房李端原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《青龍寺題故曇上人房》青龍寺題故曇上人房李端原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/802c39889723351.html

诗词类别

《青龍寺題故曇上人房》青龍寺題故的诗词

热门名句

热门成语