《代棄婦答賈客(一作妾薄命)》 李端

唐代   李端 玉壘城邊爭走馬,代弃代弃銅鞮市裏共乘舟。妇答妇答翻译
鳴環動珮恩無盡,贾客贾客掩袖低巾淚不流。作妾作妾
疇昔將歌邀客醉,薄命薄命如今欲舞對君羞。李端
忍懷賤妾平生曲,原文意獨上襄陽舊酒樓。赏析
分類:

作者簡介(李端)

李端頭像

李端(約743-782?和诗),字正已,代弃代弃趙州(今河北趙縣)人。妇答妇答翻译少居廬山,贾客贾客師詩僧皎然。作妾作妾大曆五年進士。薄命薄命曾任秘書省校書郎、李端杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡嶽幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大曆十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。

《代棄婦答賈客(一作妾薄命)》李端 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

玉壘城邊爭走馬,
銅鞮市裏共乘舟。
鳴環動珮恩無盡,
掩袖低巾淚不流。
疇昔將歌邀客醉,
如今欲舞對君羞。
忍懷賤妾平生曲,
獨上襄陽舊酒樓。

詩意和賞析:
這首詩是李端的《代棄婦答賈客》(又名《妾薄命》)。詩中表達了婦女在傳統社會中的無奈和苦悶。

詩篇開頭,描述了玉壘城(指宮殿)邊上戰馬奔騰的場景和銅鞮市(指市場)裏人們共同乘船的情景。這裏使用了一種對比的手法,將貴族活動與市井生活相對比,突顯了婦人的悲涼遭遇。

接著,詩人寫到了早年間她自己的困頓遭遇,曾經邀請客人共享美酒佳肴,但現在卻隻能躲在角落裏羞愧地跳起舞來。再到後來生活困苦,即便淚水湧動,衣袖掩住了淚痕。

最後,詩人寫道,我竭力抑製自己心中對過去一切的思念,獨自登上了襄陽的舊酒樓。這一句點明了婦人的境況和內心的複雜情感。

整首詩以簡潔的語言表達了婦人內心的掙紮和痛苦。揭示了婦人被社會角色所束縛,生活困頓的困境。通過表現個體女性的命運,詩人也間接地反映了唐代社會的壓抑和不公。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《代棄婦答賈客(一作妾薄命)》李端 拚音讀音參考

dài qì fù dá gǔ kè yī zuò qiè bó mìng
代棄婦答賈客(一作妾薄命)

yù lěi chéng biān zhēng zǒu mǎ, tóng dī shì lǐ gòng chéng zhōu.
玉壘城邊爭走馬,銅鞮市裏共乘舟。
míng huán dòng pèi ēn wú jìn,
鳴環動珮恩無盡,
yǎn xiù dī jīn lèi bù liú.
掩袖低巾淚不流。
chóu xī jiāng gē yāo kè zuì, rú jīn yù wǔ duì jūn xiū.
疇昔將歌邀客醉,如今欲舞對君羞。
rěn huái jiàn qiè píng shēng qū, dú shàng xiāng yáng jiù jiǔ lóu.
忍懷賤妾平生曲,獨上襄陽舊酒樓。

網友評論

* 《代棄婦答賈客(一作妾薄命)》代棄婦答賈客(一作妾薄命)李端原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《代棄婦答賈客一作妾薄命)》 李端唐代李端玉壘城邊爭走馬,銅鞮市裏共乘舟。鳴環動珮恩無盡,掩袖低巾淚不流。疇昔將歌邀客醉,如今欲舞對君羞。忍懷賤妾平生曲,獨上襄陽舊酒樓。分類:作者簡介(李端)李端(約 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《代棄婦答賈客(一作妾薄命)》代棄婦答賈客(一作妾薄命)李端原文、翻譯、賞析和詩意原文,《代棄婦答賈客(一作妾薄命)》代棄婦答賈客(一作妾薄命)李端原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《代棄婦答賈客(一作妾薄命)》代棄婦答賈客(一作妾薄命)李端原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《代棄婦答賈客(一作妾薄命)》代棄婦答賈客(一作妾薄命)李端原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《代棄婦答賈客(一作妾薄命)》代棄婦答賈客(一作妾薄命)李端原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/822b39887792879.html

诗词类别

《代棄婦答賈客(一作妾薄命)》代的诗词

热门名句

热门成语