《醉中歌》 陸遊

宋代   陸遊 文章日益近衰陋,醉中中歌風節久己嗟陵夷。歌醉
元佑大蘇逝不返,陆游慶曆小範今誰知!原文意閉門學古人共笑,翻译低頭就俗我卻疑。赏析
脫衣幸可買漁艇,和诗爛醉浩歌隨所之。醉中中歌
分類:

作者簡介(陸遊)

陸遊頭像

陸遊(1125—1210),歌醉字務觀,陆游號放翁。原文意漢族,翻译越州山陰(今浙江紹興)人,赏析南宋著名詩人。和诗少時受家庭愛國思想熏陶,醉中中歌高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待製。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

《醉中歌》陸遊 翻譯、賞析和詩意

《醉中歌》是宋代文學家陸遊創作的一首詩詞。這首詩詞表達了作者對時代的憂慮和自我解脫的渴望。

詩詞的中文譯文如下:

文章日益近衰陋,
風節久己嗟陵夷。
元佑大蘇逝不返,
慶曆小範今誰知!

閉門學古人共笑,
低頭就俗我卻疑。
脫衣幸可買漁艇,
爛醉浩歌隨所之。

詩詞的詩意和賞析如下:

在這首詩詞中,陸遊表達了對文風日益衰落和風節淪喪的憂慮。他提到了元佑和慶曆兩個年號,暗示了時代的更替和變遷。元佑是宋理宗時的年號,大蘇指的是蘇軾,而慶曆是宋高宗時的年號,小範則指的是範仲淹。陸遊認為像蘇軾和範仲淹這樣的文人已經逝去,而現在的時代誰還能真正了解他們的價值呢?

接著,陸遊表達了自己對傳統文化的追求和對時尚浮躁世俗的疑慮。他說自己關起門來學習古人,雖然受到了許多人的嘲笑,但他並不因此動搖。他低頭看世俗,卻對其中的追求和價值感到懷疑。

最後兩句表達了他想要擺脫塵世的渴望。他說脫去俗世的束縛,幸運地買到一艘漁艇,然後痛飲爛醉,盡情地歌唱,隨心所欲地逍遙自在。

整首詩詞表達了陸遊對當時時代風氣的失望和對自我解脫的向往,同時也展現了他對傳統文化和個人追求的堅持。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《醉中歌》陸遊 拚音讀音參考

zuì zhōng gē
醉中歌

wén zhāng rì yì jìn shuāi lòu, fēng jié jiǔ jǐ jiē líng yí.
文章日益近衰陋,風節久己嗟陵夷。
yuán yòu dà sū shì bù fǎn, qìng lì xiǎo fàn jīn shéi zhī! bì mén xué gǔ rén gòng xiào, dī tóu jiù sú wǒ què yí.
元佑大蘇逝不返,慶曆小範今誰知!閉門學古人共笑,低頭就俗我卻疑。
tuō yī xìng kě mǎi yú tǐng, làn zuì hào gē suí suǒ zhī.
脫衣幸可買漁艇,爛醉浩歌隨所之。

網友評論


* 《醉中歌》醉中歌陸遊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《醉中歌》 陸遊宋代陸遊文章日益近衰陋,風節久己嗟陵夷。元佑大蘇逝不返,慶曆小範今誰知!閉門學古人共笑,低頭就俗我卻疑。脫衣幸可買漁艇,爛醉浩歌隨所之。分類:作者簡介(陸遊)陸遊1125—1210), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《醉中歌》醉中歌陸遊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《醉中歌》醉中歌陸遊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《醉中歌》醉中歌陸遊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《醉中歌》醉中歌陸遊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《醉中歌》醉中歌陸遊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/621b39937583573.html

诗词类别

《醉中歌》醉中歌陸遊原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语