《水調歌頭》 馮取洽

宋代   馮取洽 雪霽春已半,水调诗意水调露重午方喧。歌头歌
一筇拄上高絕,洽原取洽便覺眼前寬。文翻
指點數家樓閣,译赏檢校一村花柳,析和雪霁綠水接青煙。春已
巒岫競圍繞,半冯風日更清妍。水调诗意水调
鬧媒蜂,歌头歌紛使蝶,洽原取洽菜花繁。文翻
少年正爾行樂,译赏誰複顧華顛。析和雪霁
自有此丘此阪,春已那得遊人簫鼓,暖響出中天。
歸步不妨晚,恰則月初弦。
分類: 水調歌頭

《水調歌頭》馮取洽 翻譯、賞析和詩意

《水調歌頭·雪霽春已半》是宋代詩人馮取洽創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

雪霽春已半,
Snow has cleared, spring is already half gone,
露重午方喧。
Dew is heavy, noon is bustling.
一筇拄上高絕,
Leaning on a bamboo cane, I rise to a lofty place,
便覺眼前寬。
And suddenly, the view before my eyes widens.

指點數家樓閣,
I point out several grand mansions,
檢校一村花柳,
And inspect a village full of flowers and willows,
綠水接青煙。
Green waters connect with the blue smoke.

巒岫競圍繞,
Mountain peaks compete to surround,
風日更清妍。
The wind and sun become even more clear and beautiful.
鬧媒蜂,紛使蝶,
Boisterous bees and butterflies flutter about,
菜花繁。
Cabbage flowers are flourishing.

少年正爾行樂,
The youth are enjoying themselves,
誰複顧華顛。
Who would bother to look back at the prosperous world?

自有此丘此阪,
Here on this hill and slope,
那得遊人簫鼓,
Where would we find travelers with flutes and drums,
暖響出中天。
Whose warm melodies would resonate in the middle of the sky.

歸步不妨晚,
There's no harm in a late return,
恰則月初弦。
But it's just right when the moon is in its first crescent.

詩意和賞析:
《水調歌頭·雪霽春已半》以馮取洽獨特的寫景手法,描繪了雪後春天的景象。詩人通過描述雪消春過的景色,展現出自然界的美妙與變幻,以及人們對於春天的期待和喜悅。

詩中的第一句“雪霽春已半”,表達了雪後春季已經過去了一半的時間,意味著春天正在逐漸來臨。接著,詩人描述了大自然的景色,以及自身的心境。他站在高處,眼前的景色寬闊,感受到了廣袤的氣象。

接下來的幾句詩描繪了景色中的樓閣、花柳,以及青煙和綠水的交融。山巒環繞,風景更加清朗美麗。蜜蜂嬉戲,蝴蝶飛舞,菜花盛開,生機勃勃。

詩的後半部分,詩人反思人生,表達了對於年輕時光的追憶。他認為年輕的人們正快樂地行樂,而不再顧及俗世的繁華和名利。他認為自己所在的山坡上,沒有遊人吹簫打鼓,但他們的歡快歌聲仿佛從天空中回蕩。

最後兩句詩表達了歸途的時機。詩人認為晚歸並沒有關係,隻要在月初弦的時候回家即可。這裏也可以理解為人生的歸宿,無論是何時,隻要在合適的時機回家,就能找到安寧和滿足。

整首詩以優美的句子描繪了春天的景色和人生的思考,通過景物烘托出詩人內心的寧靜與豁達。同時,詩中也展示了馮取洽對於自然和人生的熱愛,以及對於歲月流轉和人生歸宿的思考。整體上,這首詩詞以清新的意境和深刻的哲思,展現了馮取洽獨特的藝術風格和情感表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《水調歌頭》馮取洽 拚音讀音參考

shuǐ diào gē tóu
水調歌頭

xuě jì chūn yǐ bàn, lù chóng wǔ fāng xuān.
雪霽春已半,露重午方喧。
yī qióng zhǔ shàng gāo jué, biàn jué yǎn qián kuān.
一筇拄上高絕,便覺眼前寬。
zhǐ diǎn shù jiā lóu gé, jiǎn jiào yī cūn huā liǔ, lǜ shuǐ jiē qīng yān.
指點數家樓閣,檢校一村花柳,綠水接青煙。
luán xiù jìng wéi rào, fēng rì gèng qīng yán.
巒岫競圍繞,風日更清妍。
nào méi fēng, fēn shǐ dié, cài huā fán.
鬧媒蜂,紛使蝶,菜花繁。
shào nián zhèng ěr xíng lè, shuí fù gù huá diān.
少年正爾行樂,誰複顧華顛。
zì yǒu cǐ qiū cǐ bǎn, nà de yóu rén xiāo gǔ, nuǎn xiǎng chū zhōng tiān.
自有此丘此阪,那得遊人簫鼓,暖響出中天。
guī bù bù fáng wǎn, qià zé yuè chū xián.
歸步不妨晚,恰則月初弦。

網友評論


* 《水調歌頭》馮取洽原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·雪霽春已半 馮取洽)专题为您介绍:《水調歌頭》 馮取洽宋代馮取洽雪霽春已半,露重午方喧。一筇拄上高絕,便覺眼前寬。指點數家樓閣,檢校一村花柳,綠水接青煙。巒岫競圍繞,風日更清妍。鬧媒蜂,紛使蝶,菜花繁。少年正爾行樂,誰複顧華顛。自有此 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水調歌頭》馮取洽原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·雪霽春已半 馮取洽)原文,《水調歌頭》馮取洽原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·雪霽春已半 馮取洽)翻译,《水調歌頭》馮取洽原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·雪霽春已半 馮取洽)赏析,《水調歌頭》馮取洽原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·雪霽春已半 馮取洽)阅读答案,出自《水調歌頭》馮取洽原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·雪霽春已半 馮取洽)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/287f39970579495.html

诗词类别

《水調歌頭》馮取洽原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语