《蒹葭》 杜甫

唐代   杜甫 摧折不自守,蒹葭蒹葭秋風吹若何。杜甫
暫時花戴雪,原文意幾處葉沉波。翻译
體弱春風早,赏析叢長夜露多。和诗
江湖後搖落,蒹葭蒹葭亦恐歲蹉跎。杜甫
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),原文意字子美,翻译自號少陵野老,赏析世稱“杜工部”、和诗“杜少陵”等,蒹葭蒹葭漢族,杜甫河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,原文意唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《蒹葭》杜甫 翻譯、賞析和詩意

英文譯文:
Reeds

Reeds, you are broken and cannot defend yourselves,
How will you fare when the autumn wind blows?
For a while, the flowers have snow on their heads,
In several places, leaves sink into the waves.

Frail in body, the spring breeze arrives early,
In clusters, the dew on the grass is plentiful.
On the rivers and lakes, the fallen reeds sway,
I fear the passing of another year.

詩意和賞析:
這首詩描繪了秋天裏蒹葭的狀況,既有詩人對葭草頗有同情之意,又從蒹葭的境況劍潑望到世態的議論和對突如其來的歲月過去的不安產生不滿之情。他認為蒹葭本身是嬌弱易碎的,加上歲月的磨蝕,最終可能無法再抵禦自然的侵害。這是散發詩人的慷慨與哀愁,有一種瑰麗而離奇的美感。這也反映了詩人自身的不安。盡管歲月的洗禮對周圍的事物產生了不同程度的破壞,但在這一過程中,詩人依然保持了自己的堅持和關懷。正因為如此,詩歌才能夠更深刻地表達他的思想和情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蒹葭》杜甫 拚音讀音參考

jiān jiā
蒹葭

cuī shé bù zì shǒu, qiū fēng chuī ruò hé.
摧折不自守,秋風吹若何。
zàn shí huā dài xuě, jǐ chù yè chén bō.
暫時花戴雪,幾處葉沉波。
tǐ ruò chūn fēng zǎo, cóng cháng yè lù duō.
體弱春風早,叢長夜露多。
jiāng hú hòu yáo luò, yì kǒng suì cuō tuó.
江湖後搖落,亦恐歲蹉跎。

網友評論

* 《蒹葭》蒹葭杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蒹葭》 杜甫唐代杜甫摧折不自守,秋風吹若何。暫時花戴雪,幾處葉沉波。體弱春風早,叢長夜露多。江湖後搖落,亦恐歲蹉跎。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蒹葭》蒹葭杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蒹葭》蒹葭杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蒹葭》蒹葭杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蒹葭》蒹葭杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蒹葭》蒹葭杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/862c39878144688.html

诗词类别

《蒹葭》蒹葭杜甫原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语