《隔牆花》 李中

唐代   李中 顏色尤難近,隔墙馨香不易通。花隔和诗
朱門金鎖隔,墙花空使怨春風。李中
分類:

《隔牆花》李中 翻譯、原文意賞析和詩意

《隔牆花》是翻译唐代詩人李中的作品。這首詩描繪了一種無法親近的赏析美麗和香氣愈漂浮在牆外的孤寂感。下麵是隔墙詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《隔牆花》中文譯文:
顏色尤難近,花隔和诗
馨香不易通。墙花
朱門金鎖隔,李中
空使怨春風。原文意

詩意:
《隔牆花》通過隱喻牆外的翻译鮮花,法師表達了自己對美麗和悲傷的赏析感受。色彩豔麗的隔墙花朵在牆外,隔著牢門和鎖鏈無法靠近。美麗的香氣也無法穿透牆壁。牆門和鎖象征著隔離和困境,使得花朵和美的世界與人們隔絕開來。即使春風拂過牆頭,花朵的美麗也隻能是無法實現的怨恨。

賞析:
這首詩通過描述隔離的牆壁和牢門,以及美麗而無法靠近的鮮花,表達了作者對美的向往和對現實環境的無奈和痛苦。在沒有自由感、被束縛的境地中,美麗與希望無法被完全實現,隻能是一種憧憬和遙遠的願望。這首詩以簡潔的語言和明確的意象傳達了作者內心的情感,給予讀者對墨守成規和無限渴望的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《隔牆花》李中 拚音讀音參考

gé qiáng huā
隔牆花

yán sè yóu nán jìn, xīn xiāng bù yì tōng.
顏色尤難近,馨香不易通。
zhū mén jīn suǒ gé, kōng shǐ yuàn chūn fēng.
朱門金鎖隔,空使怨春風。

網友評論

* 《隔牆花》隔牆花李中原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《隔牆花》 李中唐代李中顏色尤難近,馨香不易通。朱門金鎖隔,空使怨春風。分類:《隔牆花》李中 翻譯、賞析和詩意《隔牆花》是唐代詩人李中的作品。這首詩描繪了一種無法親近的美麗和香氣愈漂浮在牆外的孤寂感。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《隔牆花》隔牆花李中原文、翻譯、賞析和詩意原文,《隔牆花》隔牆花李中原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《隔牆花》隔牆花李中原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《隔牆花》隔牆花李中原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《隔牆花》隔牆花李中原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/342f39928932676.html

诗词类别

《隔牆花》隔牆花李中原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语