《久雨有感二首》 梁棟

宋代   梁棟 冥雲先八荒,久雨驟雨忽然至。有感雨有原文意
中宵揭屋破,首久赏析漏濕無處避。感首
床床不得乾,梁栋僵立見惟悴。翻译
嬌兒莫啼哭,和诗少須待晴霽。久雨
分類:

《久雨有感二首》梁棟 翻譯、有感雨有原文意賞析和詩意

《久雨有感二首》是首久赏析宋代梁棟創作的一首詩詞。以下是感首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

久雨有感二首

冥雲先八荒,梁栋驟雨忽然至。翻译
中宵揭屋破,和诗漏濕無處避。久雨
床床不得乾,僵立見惟悴。
嬌兒莫啼哭,少須待晴霽。

詩詞中描述了長時間的雨水給人們帶來的困擾和苦惱。

詩詞的中文譯文如下:

久雨有感二首

烏雲遮住了天空,遙遙無邊無際;
突然間,大雨傾盆而至。
深夜裏,雨水穿透屋頂,漏水無處躲避。
床鋪濕了一床一床,人僵立著隻感到疲倦。
嬌兒們,不要哭泣,
稍等片刻,等到天放晴。

這首詩詞通過描繪久雨給人們帶來的困擾和不便,抒發了作者對雨水漫長的期待與希望。首先,詩人運用了冥雲先八荒、驟雨忽然至的描寫,形象地表現出烏雲密布、狂風暴雨的狀況,給人一種突如其來的感受。其次,詩人通過描述中宵揭屋破、漏濕無處避、床床不得乾的情景,生動地表達了雨水對人們日常生活的幹擾和困擾。最後,詩人以嬌兒莫啼哭、少須待晴霽作為結尾,表達了對雨水停歇、天氣晴朗的期盼和希望。

這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了雨水帶來的困擾和對晴朗天氣的渴望,通過對日常生活細節的刻畫,展示了詩人對美好天氣的向往和對長時間雨水的不滿。整首詩詞情感真摯,意境清晰,給人以共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《久雨有感二首》梁棟 拚音讀音參考

jiǔ yǔ yǒu gǎn èr shǒu
久雨有感二首

míng yún xiān bā huāng, zhòu yǔ hū rán zhì.
冥雲先八荒,驟雨忽然至。
zhōng xiāo jiē wū pò, lòu shī wú chǔ bì.
中宵揭屋破,漏濕無處避。
chuáng chuáng bù dé gān, jiāng lì jiàn wéi cuì.
床床不得乾,僵立見惟悴。
jiāo ér mò tí kū, shǎo xū dài qíng jì.
嬌兒莫啼哭,少須待晴霽。

網友評論


* 《久雨有感二首》久雨有感二首梁棟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《久雨有感二首》 梁棟宋代梁棟冥雲先八荒,驟雨忽然至。中宵揭屋破,漏濕無處避。床床不得乾,僵立見惟悴。嬌兒莫啼哭,少須待晴霽。分類:《久雨有感二首》梁棟 翻譯、賞析和詩意《久雨有感二首》是宋代梁棟創作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《久雨有感二首》久雨有感二首梁棟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《久雨有感二首》久雨有感二首梁棟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《久雨有感二首》久雨有感二首梁棟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《久雨有感二首》久雨有感二首梁棟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《久雨有感二首》久雨有感二首梁棟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/828c39916521583.html