《蝶戀花(感興)》 劉辰翁

宋代   劉辰翁 過雨新荷生水氣。蝶恋
高影參差,花感和诗無謂思量睡。兴刘
夢裏不知輕別意。辰翁
醒來竟是原文意蝶誰先起。
去路夕陽芳草際。翻译
不論闌幹,赏析處處情懷似。恋花刘辰
記得分明羞擲蕊。感兴
自知不是蝶恋天仙子。
分類: 蝶戀花

作者簡介(劉辰翁)

劉辰翁頭像

劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),花感和诗字會孟,兴刘別號須溪。辰翁廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉小灌村)人。原文意蝶南宋末年著名的翻译愛國詩人。 景定三年(1262)登進士第。他一生一生致力於文學創作和文學批評活動,為後人留下了可貴的豐厚文化遺產,遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文誌》著錄為一百卷,已佚。

《蝶戀花(感興)》劉辰翁 翻譯、賞析和詩意

《蝶戀花(感興)》是一首宋代劉辰翁創作的詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
雨過之後,新荷生出水氣。
高高低低的影子交錯,沒有必要思考入睡。
夢中不知道輕輕的離別之意。
醒來後,竟然不知道誰先起床。
夕陽下的小路,芳草叢中。
不論是在欄杆上,到處都充滿了情懷。
清楚地記得害羞地丟棄花蕊。
自己明白並非仙子。

詩意:
這首詩描繪了一幅雨後新荷生長的景象。詩人在夕陽下漫步,欣賞著芳草叢中的景色。他在夢中感受到了離別的情緒,但醒來時卻無法確定誰先醒來。詩人回憶起自己曾經害羞地拋棄花蕊,表達了自知不是天仙子的自嘲之情。

賞析:
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了自然景色和人情之間的交融。詩人通過雨後新荷、夕陽和芳草等意象,將讀者帶入一幅優美的田園景色中。詩中表達了一種自然、隨性的態度,以及對生活中瞬息即逝的美好瞬間的感悟。

詩人在夢中感受到了離別的情緒,但醒來後卻迷茫不知誰先起床,這種輕描淡寫的表達方式給人以詩意的想象空間,也暗示了生活中的無常和不可預知。詩人回憶起自己曾經害羞地拋棄花蕊,這種自嘲的語氣展示了詩人對自己的清醒認知,表達了對自身的理解和接納,以及對人生的深刻思考。

整首詩詞的語言簡練、意境清新,通過自然景色的描繪,體現了宋代詩詞的特點。它以微妙的方式表達了對生活的熱愛和對人生的思考,展現了詩人的感性和深邃。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花(感興)》劉辰翁 拚音讀音參考

dié liàn huā gǎn xīng
蝶戀花(感興)

guò yǔ xīn hé shēng shuǐ qì.
過雨新荷生水氣。
gāo yǐng cēn cī, wú wèi sī liang shuì.
高影參差,無謂思量睡。
mèng lǐ bù zhī qīng bié yì.
夢裏不知輕別意。
xǐng lái jìng shì shuí xiān qǐ.
醒來竟是誰先起。
qù lù xī yáng fāng cǎo jì.
去路夕陽芳草際。
bù lùn lán gān, chǔ chù qíng huái shì.
不論闌幹,處處情懷似。
jì de fēn míng xiū zhì ruǐ.
記得分明羞擲蕊。
zì zhī bú shì tiān xiān zǐ.
自知不是天仙子。

網友評論

* 《蝶戀花(感興)》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(感興) 劉辰翁)专题为您介绍:《蝶戀花感興)》 劉辰翁宋代劉辰翁過雨新荷生水氣。高影參差,無謂思量睡。夢裏不知輕別意。醒來竟是誰先起。去路夕陽芳草際。不論闌幹,處處情懷似。記得分明羞擲蕊。自知不是天仙子。分類:蝶戀花作者簡介(劉辰 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花(感興)》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(感興) 劉辰翁)原文,《蝶戀花(感興)》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(感興) 劉辰翁)翻译,《蝶戀花(感興)》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(感興) 劉辰翁)赏析,《蝶戀花(感興)》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(感興) 劉辰翁)阅读答案,出自《蝶戀花(感興)》劉辰翁原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(感興) 劉辰翁)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/706b39892326615.html