《蝶戀花》 趙雍

元代   趙雍 顏色如花肌似雪。蝶恋蝶恋
嬌眼傳波,花赵花颜密意曾低說。雍原译赏雍
羅帶同心愁未結。文翻
情多不忍成輕別。析和雪赵
別後相思心更切。诗意色花
異日重逢,蝶恋蝶恋鏡裏花難折。花赵花颜
寶篆香消煙漸歇。雍原译赏雍
分類: 蝶戀花

作者簡介(趙雍)

趙雍頭像

趙雍,文翻元代書畫家。析和雪赵字仲穆,诗意色花湖州(今屬浙江)人。蝶恋蝶恋父趙孟頫,花赵花颜故元翰林學士承旨,雍原译赏雍贈榮祿大夫,江浙等處中書省平章政事,贈魏國公,詣文敏。母管氏,贈魏國夫人。趙雍以父蔭入仕,官至集賢待製、同知湖州路總管府事。書畫繼承家學,趙孟頫嚐為幻住庵寫金剛經未半,雍足成之,其聯續處人莫能辨。妣劉氏,封歸安縣君,三子,鳳,麟,燕;一女淑瑞 適錢塘崔複。擅山水,尤精人物鞍馬,亦作界畫。書善正、行、草,亦長篆書。精鑒賞。傳世作品有《蘭竹圖》、《溪山漁隱》等。

《蝶戀花》趙雍 翻譯、賞析和詩意

《蝶戀花·顏色如花肌似雪》是元代趙雍創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
顏色如花肌似雪,
嬌眼傳波,密意曾低說。
羅帶同心愁未結,
情多不忍成輕別。
別後相思心更切,
異日重逢,鏡裏花難折。
寶篆香消煙漸歇。

詩意:
這首詩詞以描繪女子的美麗為主題,通過細膩的描寫展現了她容貌的嬌美。詩人表達了對這位女子的深深眷戀之情,同時也表達了離別後相思之苦。他希望在未來重逢的日子裏,美麗的女子仍然綻放如花,而他的思念會像鏡子裏的花一樣無法折斷。整首詩情感細膩,意境優美。

賞析:
1. 詩人通過形容女子的顏色如花肌似雪,展現出她的美麗和嬌媚之態。這種動人的形容使讀者能夠感受到女子的絕世容顏。
2. “嬌眼傳波,密意曾低說”這句中,詩人通過嬌媚的眼神傳遞出深情的意味,暗示了他們之間曾經有過私密的交流和情感。
3. “羅帶同心愁未結,情多不忍成輕別”表達了詩人與女子之間的牽掛和離別之痛。羅帶象征著兩人的情感紐帶,詩人表示他們之間的情意還沒有完全解開,不願意輕易分離。
4. “異日重逢,鏡裏花難折”這兩句表達了詩人對未來重逢的期望。他希望女子依然美麗如花,而他的思念之情就像鏡子裏的花一樣永恒無法折斷。
5. “寶篆香消煙漸歇”這句描寫了時間的流逝和美好時光的逝去。寶篆是一種貴重的印章,香消煙漸歇則暗示著美好時光的短暫。

這首詩詞通過對女子美麗容顏和離別思念的描繪,表達了詩人深深的愛慕之情和對未來重逢的期望。同時,詩中的意境和修辭手法也讓人感受到元代詩詞獨特的韻味和情感表達的深度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花》趙雍 拚音讀音參考

dié liàn huā
蝶戀花

yán sè rú huā jī sì xuě.
顏色如花肌似雪。
jiāo yǎn chuán bō, mì yì céng dī shuō.
嬌眼傳波,密意曾低說。
luó dài tóng xīn chóu wèi jié.
羅帶同心愁未結。
qíng duō bù rěn chéng qīng bié.
情多不忍成輕別。
bié hòu xiāng sī xīn gèng qiè.
別後相思心更切。
yì rì chóng féng, jìng lǐ huā nán zhé.
異日重逢,鏡裏花難折。
bǎo zhuàn xiāng xiāo yān jiàn xiē.
寶篆香消煙漸歇。

網友評論


* 《蝶戀花》趙雍原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·顏色如花肌似雪 趙雍)专题为您介绍:《蝶戀花》 趙雍元代趙雍顏色如花肌似雪。嬌眼傳波,密意曾低說。羅帶同心愁未結。情多不忍成輕別。別後相思心更切。異日重逢,鏡裏花難折。寶篆香消煙漸歇。分類:蝶戀花作者簡介(趙雍)趙雍,元代書畫家。字仲穆 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花》趙雍原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·顏色如花肌似雪 趙雍)原文,《蝶戀花》趙雍原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·顏色如花肌似雪 趙雍)翻译,《蝶戀花》趙雍原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·顏色如花肌似雪 趙雍)赏析,《蝶戀花》趙雍原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·顏色如花肌似雪 趙雍)阅读答案,出自《蝶戀花》趙雍原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·顏色如花肌似雪 趙雍)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/688f39930626921.html