《過伍子胥廟》 王令

宋代   王令 西風騷客倦遊吳,过伍过伍吊古心懷此暫舒。胥庙胥庙
鬼籙久應除佞嚭,王令民思今果廟神胥。原文意
雖然邪正皆歸死,翻译奈有忠讒各異書。赏析
回首舊江江水在,和诗怒濤猶是过伍过伍不平初。
分類:

作者簡介(王令)

王令(1032~1059)北宋詩人。胥庙胥庙初字鍾美,王令後改字逢原。原文意原籍元城(今河北大名)。翻译 5歲喪父母,赏析隨其叔祖王乙居廣陵(今江蘇揚州)。和诗長大後在天長、过伍过伍高郵等地以教學為生,有治國安民之誌。王安石對其文章和為人皆甚推重。有《廣陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《過伍子胥廟》王令 翻譯、賞析和詩意

《過伍子胥廟》是一首宋代王令創作的詩詞。以下是我對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
西風吹拂著疲倦的遊子,他漫遊在吳地,
心中懷念著古代的事情,這時稍感釋然。
鬼籙應當早已除去佞邪,
人們思念的現在是廟裏的神胥。
雖然邪惡與正義都歸向死亡,
但忠誠與奸邪卻在不同的書中。
回首往事,舊時的江水依然在,
怒濤依然不平靜,如同起初一樣。

詩意:
這首詩通過遊子的旅行和思考,表達了對過去的懷念和對現狀的思考。遊子在西風中疲倦地漫遊吳地,懷念著古代的事物,暫時舒緩了心情。他相信邪惡早已被除去,人們現在思念的是神胥廟裏的英雄。然而,盡管邪惡和正義都終將歸於死亡,但忠誠和奸邪卻被記錄在不同的曆史書籍中。回首過去,江水依然流淌,怒濤依然激蕩,不平靜的景象還是如同初次觸動心靈。

賞析:
這首詩通過對遊子的心境描寫,展現了對古代英雄伍子胥的敬仰和對社會現狀的思考。詩人以西風吹拂疲倦的遊子作為開篇,營造出一種疲憊的氛圍,使讀者能夠感受到遊子遊曆的辛勞和內心的壓抑。然後,詩人通過表達對古代事物的懷念,為整首詩注入了一絲釋然和寬慰的情緒。詩中提到鬼籙應當早已除去佞邪,表達了對社會清明的期望和對正義力量的讚揚。而人們對廟神胥的思念,則體現了對英雄事跡的敬仰和對曆史文化的珍視。

詩的後半部分,通過對邪惡與正義、忠誠與奸邪的對比,表達了對社會真實性和曆史記錄的思考。詩人認為邪惡和正義最終都將歸於死亡,但忠誠和奸邪卻被不同的曆史書籍所述說,暗示了曆史的多重解讀和對真相的追尋。最後,詩人回首舊江,描述了江水的流淌和怒濤的激蕩,以此象征著社會的變遷和不平靜的現狀。整首詩以簡潔明快的語言,通過對遊子心境和社會現象的刻畫,展示了詩人對古代英雄和社會現狀的深思和感慨,使讀者得以領略到其中所蘊含的曆史、文化和人生哲理。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過伍子胥廟》王令 拚音讀音參考

guò wǔ zǐ xū miào
過伍子胥廟

xī fēng sāo kè juàn yóu wú, diào gǔ xīn huái cǐ zàn shū.
西風騷客倦遊吳,吊古心懷此暫舒。
guǐ lù jiǔ yīng chú nìng pǐ, mín sī jīn guǒ miào shén xū.
鬼籙久應除佞嚭,民思今果廟神胥。
suī rán xié zhèng jiē guī sǐ, nài yǒu zhōng chán gè yì shū.
雖然邪正皆歸死,奈有忠讒各異書。
huí shǒu jiù jiāng jiāng shuǐ zài, nù tāo yóu shì bù píng chū.
回首舊江江水在,怒濤猶是不平初。

網友評論


* 《過伍子胥廟》過伍子胥廟王令原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過伍子胥廟》 王令宋代王令西風騷客倦遊吳,吊古心懷此暫舒。鬼籙久應除佞嚭,民思今果廟神胥。雖然邪正皆歸死,奈有忠讒各異書。回首舊江江水在,怒濤猶是不平初。分類:作者簡介(王令)王令1032~1059 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過伍子胥廟》過伍子胥廟王令原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過伍子胥廟》過伍子胥廟王令原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過伍子胥廟》過伍子胥廟王令原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過伍子胥廟》過伍子胥廟王令原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過伍子胥廟》過伍子胥廟王令原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/582e39933014744.html