《南鄉子》 晏幾道

宋代   晏幾道 小蕊受春風。南乡
日日宮花花樹中。晏道原文意南
恰向柳綿撩亂處,翻译相逢。赏析
笑靨旁邊心字濃。和诗
歸路草茸茸。乡晏
家在秦樓更近東。南乡
醒去醉來無限事,晏道原文意南誰同。翻译
說著西池滿麵紅。赏析
分類: 南鄉子

作者簡介(晏幾道)

晏幾道頭像

晏幾道(1030-1106,和诗一說1038—1110 ,乡晏一說1038-1112),南乡男,晏道原文意南漢族,翻译字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。曆任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》雲:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的讚賞。

《南鄉子》晏幾道 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《南鄉子》
朝代:宋代
作者:晏幾道

小蕊受春風。
日日宮花花樹中。
恰向柳綿撩亂處,相逢。
笑靨旁邊心字濃。
歸路草茸茸。
家在秦樓更近東。
醒去醉來無限事,誰同。
說著西池滿麵紅。

中文譯文:
小蕊受到春風的拂拭。
每天都在皇宮的花樹間徜徉。
正好在垂柳搖曳的地方,我們相遇。
她嘴角的笑容旁邊有一顆濃鬱的心。
回家的路上,道旁的草茸茸。
我的家在秦樓更靠近東方。
清醒或陶醉,無盡的瑣事,有誰能共我同行。
說著,她的臉滿是紅暈,如西池中的花。

詩意和賞析:
《南鄉子》是晏幾道創作的一首宋代詩詞,描繪了一幅春日裏的美好場景和情感交流。詩中的小蕊受到春風的感召,每天都在宮中的花樹間遊玩。在柳樹搖曳的地方,與她相逢。詩人描述了她笑靨旁邊深情的心意。當他們一同走在回家的路上,兩旁的野草茂盛。詩人的家在秦樓,更靠近東方。詩人醒來或者陶醉時,有無盡的瑣事,但找不到一個能與他共同經曆的人。詩人說著這些話時,小蕊的臉上泛起紅暈,如同西池中的花朵。

這首詩詞通過對春日景色的描繪和情感的表達,展現了作者內心的柔情和對美好時光的向往。詩中的小蕊象征著春天的花朵,而詩人則是被春風拂動的心靈。兩者在春天的氛圍中相遇,產生了一種濃鬱的情感。詩人通過描述歸途中的草地和自己的家,表達了對家庭和歸屬感的渴望。詩的最後,詩人提到小蕊的麵頰泛紅,象征著她內心的喜悅和情感的共鳴。

整首詩以描寫細膩、意境清新為特點,通過細膩的描繪和情感的交流,表達了對春日美景和情感的追求。這首詩詞以其簡潔的語言和細膩的筆墨,展示了宋代詩詞的獨特魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南鄉子》晏幾道 拚音讀音參考

nán xiāng zǐ
南鄉子

xiǎo ruǐ shòu chūn fēng.
小蕊受春風。
rì rì gōng huā huā shù zhōng.
日日宮花花樹中。
qià xiàng liǔ mián liáo luàn chù, xiāng féng.
恰向柳綿撩亂處,相逢。
xiào yè páng biān xīn zì nóng.
笑靨旁邊心字濃。
guī lù cǎo róng róng.
歸路草茸茸。
jiā zài qín lóu gèng jìn dōng.
家在秦樓更近東。
xǐng qù zuì lái wú xiàn shì, shuí tóng.
醒去醉來無限事,誰同。
shuō zhe xī chí mǎn miàn hóng.
說著西池滿麵紅。

網友評論

* 《南鄉子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 晏幾道)专题为您介绍:《南鄉子》 晏幾道宋代晏幾道小蕊受春風。日日宮花花樹中。恰向柳綿撩亂處,相逢。笑靨旁邊心字濃。歸路草茸茸。家在秦樓更近東。醒去醉來無限事,誰同。說著西池滿麵紅。分類:南鄉子作者簡介(晏幾道)晏幾道10 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南鄉子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 晏幾道)原文,《南鄉子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 晏幾道)翻译,《南鄉子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 晏幾道)赏析,《南鄉子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 晏幾道)阅读答案,出自《南鄉子》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子 晏幾道)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/299d39934726563.html