《鷓鴣天(張園作)》 黃升

宋代   黃升 雨過芙蕖葉葉涼。鹧鸪张园作黄
摩挲短發照橫塘。天张
一行歸鷺拖秋色,园作原文意鹧幾樹嗚蟬餞夕陽。黄升和诗
花側畔,翻译柳旁相。赏析升
微雲澹月又昏黃。鸪天
風流不在談鋒勝,鹧鸪张园作黄袖手無言味最長。天张
分類: 田園生活寫景食物 鷓鴣天

作者簡介(黃升)

黃升(生卒年不詳)字叔暘,园作原文意鹧號玉林,黄升和诗又號花庵詞客,翻译建安(今屬福建建甌)人。赏析升不事科舉,鸪天性喜吟詠。鹧鸪张园作黄以詩受知於遊九功,與魏慶之相酬唱。著有《散花庵詞》,編有《絕妙詞選》二十卷,分上下兩部份,上部為《唐宋諸賢絕妙詞選》,十卷;下部為《中興以來絕妙詞選》,十卷。附詞大小傳及評語,為宋人詞選之善本。後人統稱《花庵詞選》。

《鷓鴣天(張園作)》黃升 翻譯、賞析和詩意

詩詞《鷓鴣天(張園作)》的中文譯文如下:

雨過芙蕖葉葉涼,
摩挲短發照橫塘。
一行歸鷺拖秋色,
幾樹嗚蟬餞夕陽。
花側畔,柳旁相。
微雲澹月又昏黃。
風流不在談鋒勝,
袖手無言味最長。

詩詞表達了一個秋天的景象,經過雨後,芙蕖的葉子散發出涼意。詩人身著短發,佇立在橫塘邊,用手摩挲著自己的頭發。一行歸鷺從遠處飛來,帶著秋天的顏色,飛過了幾棵樹,同嗚地唱著蟬聲歡迎夕陽的降臨。花朵側麵傍著水,柳樹旁邊有人相依為伴。天空中微雲飄蕩,月亮隱隱約約又變黃了。詩人認為風流的風度不僅在於談鋒勝過,更在於能夠靜靜地欣賞並品味最長久的美,而這美則是含蓄、無言的。

通過描繪出境景的細節,這首詩表現了一種靜謐、優雅的秋天景象,展示了詩人對自然之美的感悟和對風流之境的思考。同時,詩中蘊含了一種頗具禪意的思維方式,強調內心平靜的境界。整首詩用簡練的語言刻畫了氣候、景物和人物的情態,形成了一幅優美的畫麵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天(張園作)》黃升 拚音讀音參考

zhè gū tiān zhāng yuán zuò
鷓鴣天(張園作)

yǔ guò fú qú yè yè liáng.
雨過芙蕖葉葉涼。
mā sā duǎn fā zhào héng táng.
摩挲短發照橫塘。
yī xíng guī lù tuō qiū sè, jǐ shù wū chán jiàn xī yáng.
一行歸鷺拖秋色,幾樹嗚蟬餞夕陽。
huā cè pàn, liǔ páng xiāng.
花側畔,柳旁相。
wēi yún dàn yuè yòu hūn huáng.
微雲澹月又昏黃。
fēng liú bù zài tán fēng shèng, xiù shǒu wú yán wèi zuì zhǎng.
風流不在談鋒勝,袖手無言味最長。

網友評論

* 《鷓鴣天(張園作)》黃升原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(張園作) 黃升)专题为您介绍:《鷓鴣天張園作)》 黃升宋代黃升雨過芙蕖葉葉涼。摩挲短發照橫塘。一行歸鷺拖秋色,幾樹嗚蟬餞夕陽。花側畔,柳旁相。微雲澹月又昏黃。風流不在談鋒勝,袖手無言味最長。分類:田園生活寫景食物鷓鴣天作者簡介(黃 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天(張園作)》黃升原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(張園作) 黃升)原文,《鷓鴣天(張園作)》黃升原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(張園作) 黃升)翻译,《鷓鴣天(張園作)》黃升原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(張園作) 黃升)赏析,《鷓鴣天(張園作)》黃升原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(張園作) 黃升)阅读答案,出自《鷓鴣天(張園作)》黃升原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天(張園作) 黃升)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/517c39911374943.html