《上書諫獵》 司馬相如

兩漢   司馬相如 臣聞物有同類而殊能者,上书上书司马诗意故力稱烏獲,谏猎谏猎捷言慶忌,相原析和勇期賁、文翻育。译赏
臣之愚,上书上书司马诗意竊以為人誠有之,谏猎谏猎獸亦宜然。相原析和
今陛下好陵阻險,文翻射猛獸,译赏卒然遇逸材之獸,上书上书司马诗意駭不存之地,谏猎谏猎犯屬車之清塵,相原析和輿不及還轅,文翻人不暇施巧,译赏雖有烏獲、逢蒙之技不能用,枯木朽枝盡為難矣。
是胡越起於轂下,而羌夷接軫也,豈不殆哉!雖萬全而無患,然本非天子之所宜近也。
且夫清道而後行,中路而馳,猶時有銜橛之變。
況乎涉豐草,騁丘虛,前有利獸之樂,而內無存變之意,其為害也不難矣。
夫輕萬乘之重不以為安,樂出萬有一危之途以為娛,臣竊為陛下不取。
蓋明者遠見於未萌,而知者避危於無形,禍固多藏於隱微而發於人之所忽者也。
故鄙諺曰:“家累千金,坐不垂堂。
”此言雖小,可以喻大。
臣願陛下留意幸察。
分類: 古文觀止狩獵勸諫公文

作者簡介(司馬相如)

司馬相如頭像

司馬相如(約公元前179年—前118年),字長卿,漢族,巴郡安漢縣(今四川省南充市蓬安縣)人,一說蜀郡(今四川成都)人。西漢大辭賦家。司馬相如是中國文化史文學史上傑出的代表,是西漢盛世漢武帝時期偉大的文學家、傑出的政治家。景帝時為武騎常侍,因病免。工辭賦,其代表作品為《子虛賦》。作品詞藻富麗,結構宏大,使他成為漢賦的代表作家,後人稱之為賦聖和“辭宗”。他與卓文君的愛情故事也廣為流傳。魯迅的《漢文學史綱要》中還把二人放在一個專節裏加以評述,指出:“武帝時文人,賦莫若司馬相如,文莫若司馬遷。”

上書諫獵翻譯及注釋

翻譯
  臣子聽說物有族類相同而能力不一樣的,所以力氣要稱譽烏獲,速度要說起慶忌,勇敢要數到孟賁、夏育。臣子愚蠢,私下認為人確實有這種力士勇士,獸類也應該是這樣。現在陛下喜歡登險峻難行之處,射獵猛獸,要是突然遇到特別凶猛的野獸,它們因無藏身之地而驚起,冒犯了您聖駕車騎的正常前進,車子來不及掉頭,人來不及隨機應變,即使有烏獲、逢蒙的技術也施展不開,枯樹朽枝全都成了障礙。這就像胡人越人從車輪下竄出,羌人夷人緊跟在車子後麵,豈不危險啊!即使一切安全不會有危險,但這類事本來不是皇上應該接近的啊。
  況且清掃了道路而後行車,馳騁在大路中間,尚且不時會出現拉斷了馬嚼子、滑出了車鉤心之類的事故。何況在密層層的草叢裏穿過,在小丘土堆裏奔馳,前麵有獵獲野獸的快樂在引誘,心裏卻沒有應付事故的準備,這樣造成禍害也就不難了。看輕皇帝的貴重不以為安逸,樂於外出到可能發生萬一的危險道路上去以為有趣,臣子以為陛下這樣不可取。
  聰明的人在事端尚未萌生時就能預見到,智慧的人在危險還未露頭時就能避開它,災禍本來就多藏在隱蔽細微之處,而暴發在人忽視它的時候。所以俗語說:“家裏積聚了千金,就不坐在近屋簷的地方。”這說的雖是小事,卻可以引申到大的問題上。臣子希望陛下留意明察。

注釋
(1)烏獲:戰國時秦國力士。
(2)慶忌:吳王僚之子。《吳越春秋》說他有萬人莫當之勇,奔跑極速,能追奔獸、接飛鳥,駟馬馳而射之,也不及射中。顏師古則說他能射快箭。
(3)賁、育:孟賁、夏育,皆戰國時衛國人,著名勇士。
(4)卒(cù)然:卒同“猝”。突然。
逸材:過人之材。逸,通“軼”,有超越意。這裏喻指凶猛超常的野獸。
(5)屬車:隨從之車。顏師古釋作連續不斷的車隊。兩義可並存。這裏是不便直指聖上的婉轉說法。
清塵:即塵土。“清”是一種美化的說法。
(6)還(xuán):通“旋”。
轅:車輿前端伸出的直木或曲木。這裏借指輿車。
(7)逢(páng)蒙:夏代善於射箭的人,相傳學射於羿。
(8)轂(gǔ):車輪中心用以鑲軸的圓木,也可代稱車輪。
(9)軫(zhěn):車箱底部四圍橫木。也用為車的代稱。
(10)銜:馬嚼。
橛(jué):車的鉤心。
銜橛之變:泛指行車中的事故。
(11)萬乘:指皇帝。
(12)垂堂:靠近屋簷下,坐不垂堂是防萬一屋瓦墜落傷身。《史記·袁盎傳》亦有“千金之子,坐不垂堂”語。

上書諫獵賞析

  這篇文章題名采自《史記》、《漢書》版本傳成句。漢武帝雖有雄才大略的一麵,但在迷信神仙、奢靡侈費、貪戀女色、沉湎於遊獵等方麵,並不輸於昏君。司馬相如為郎時,曾作為武帝的隨從行獵長楊宮,武帝不僅迷戀馳逐野獸的遊戲,還喜歡親自搏擊熊和野豬。司馬相如寫了這篇諫獵書呈上,由於行文委婉,勸諫與奉承結合得相當得體,武帝看了也稱“善”。

《上書諫獵》司馬相如 拚音讀音參考

shàng shū jiàn liè
上書諫獵

chén wén wù yǒu tóng lèi ér shū néng zhě, gù lì chēng wū huò, jié yán qìng jì, yǒng qī bēn yù.
臣聞物有同類而殊能者,故力稱烏獲,捷言慶忌,勇期賁、育。
chén zhī yú, qiè yǐ wéi rén chéng yǒu zhī, shòu yì yí rán.
臣之愚,竊以為人誠有之,獸亦宜然。
jīn bì xià hǎo líng zǔ xiǎn, shè měng shòu, zú rán yù yì cái zhī shòu, hài bù cún zhī dì, fàn shǔ chē zhī qīng chén, yú bù jí hái yuán, rén bù xiá shī qiǎo, suī yǒu wū huò féng méng zhī jì bù néng yòng, kū mù xiǔ zhī jǐn wéi nán yǐ.
今陛下好陵阻險,射猛獸,卒然遇逸材之獸,駭不存之地,犯屬車之清塵,輿不及還轅,人不暇施巧,雖有烏獲、逢蒙之技不能用,枯木朽枝盡為難矣。
shì hú yuè qǐ yú gǔ xià, ér qiāng yí jiē zhěn yě, qǐ bù dài zāi! suī wàn quán ér wú huàn, rán běn fēi tiān zǐ zhī suǒ yí jìn yě.
是胡越起於轂下,而羌夷接軫也,豈不殆哉!雖萬全而無患,然本非天子之所宜近也。
qiě fú qīng dào ér hòu xíng, zhōng lù ér chí, yóu shí yǒu xián jué zhī biàn.
且夫清道而後行,中路而馳,猶時有銜橛之變。
kuàng hū shè fēng cǎo, chěng qiū xū, qián yǒu lì shòu zhī lè, ér nèi wú cún biàn zhī yì, qí wéi hài yě bù nán yǐ.
況乎涉豐草,騁丘虛,前有利獸之樂,而內無存變之意,其為害也不難矣。
fū qīng wàn shèng zhī zhòng bù yǐ wéi ān, lè chū wàn yǒu yī wēi zhī tú yǐ wéi yú, chén qiè wèi bì xià bù qǔ.
夫輕萬乘之重不以為安,樂出萬有一危之途以為娛,臣竊為陛下不取。
gài míng zhě yuǎn jiàn yú wèi méng, ér zhī zhě bì wēi yú wú xíng, huò gù duō cáng yú yǐn wēi ér fā yú rén zhī suǒ hū zhě yě.
蓋明者遠見於未萌,而知者避危於無形,禍固多藏於隱微而發於人之所忽者也。
gù bǐ yàn yuē:" jiā lěi qiān jīn, zuò bù chuí táng.
故鄙諺曰:“家累千金,坐不垂堂。
" cǐ yán suī xiǎo, kě yǐ yù dà.
”此言雖小,可以喻大。
chén yuàn bì xià liú yì xìng chá.
臣願陛下留意幸察。

網友評論

* 《上書諫獵》上書諫獵司馬相如原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《上書諫獵》 司馬相如兩漢司馬相如臣聞物有同類而殊能者,故力稱烏獲,捷言慶忌,勇期賁、育。臣之愚,竊以為人誠有之,獸亦宜然。今陛下好陵阻險,射猛獸,卒然遇逸材之獸,駭不存之地,犯屬車之清塵,輿不及還轅 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《上書諫獵》上書諫獵司馬相如原文、翻譯、賞析和詩意原文,《上書諫獵》上書諫獵司馬相如原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《上書諫獵》上書諫獵司馬相如原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《上書諫獵》上書諫獵司馬相如原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《上書諫獵》上書諫獵司馬相如原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/384a39925619576.html

诗词类别

《上書諫獵》上書諫獵司馬相如原文的诗词

热门名句

热门成语