《自和》 李曾伯

宋代   李曾伯 才聽鳴蜩葉底聲,自和自和倏聞振羽草根吟。伯原
物情感我千線鬢,文翻時事縈人一片心。译赏
讀易床頭新課業,析和回文機上舊光陰。诗意
客懷休用嗟疇昔,自和自和更老那知得似今。伯原
分類:

作者簡介(李曾伯)

李曾伯頭像

李曾伯(1198~1265至1275間) 南宋詞人。文翻字長孺,译赏號可齋。析和原籍覃懷(今河南沁陽附近)。诗意南渡後寓居嘉興(今屬浙江)。自和自和

《自和》李曾伯 翻譯、伯原賞析和詩意

《自和》是文翻宋代李曾伯的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

自和
才聽鳴蜩葉底聲,
倏聞振羽草根吟。
物情感我千線鬢,
時事縈人一片心。
讀易床頭新課業,
回文機上舊光陰。
客懷休用嗟疇昔,
更老那知得似今。

中文譯文:
剛剛聽到蜩螗在葉底鳴叫,
突然間又聽到羽毛振動草根的吟唱。
物事的情感觸動我千絲萬縷的鬢發,
時事纏繞著人的一片心思。
讀易經新學問放在床頭,
回憶往事像回文一樣在紙上書寫。
作為客人的懷念不要再悲歎過去的時光,
更年長的人怎麽知道現在會像過去一樣。

詩意和賞析:
《自和》這首詩詞以自然景物和心境的變化為基調,表達了詩人對於時間流逝和人生經曆的思考。

詩的開篇,詩人傾聽蜩螗鳴叫的聲音,感受到了大自然的聲音和韻律。接著,他又聽到了羽毛振動草根的吟唱聲,這裏通過自然的聲音和韻律,使詩人進一步感受到了大自然的美妙和生命的活力。

接下來,詩人將自然界的景物與內心的感受相聯係。他說物事的情感感動了自己千絲萬縷的鬢發,表達了他對於外界事物的敏感和內心的激動。同時,他又說時事縈繞在人的心頭,這種時事的牽動使他心思紛繁,思考著人生的種種。

第三節中,詩人提到自己正在讀易經的新學問,將這一新的學問放在床頭,顯現出他對於知識的渴望和追求。與此同時,他又提到回文,暗示著他回憶過去的舊光陰,回顧往事。

最後兩句表達了詩人對於時光流轉和年齡增長的感慨。他希望作為客人的懷念不要再悲歎過去的時光,意味著過去已經一去不回。同時,他說更年長的人怎麽能知道現在的經曆會像過去一樣,暗示著時間的不可逆轉和人生經曆的差異。

整首詩通過自然景物的描繪和自我感知的表達,表現了詩人對於時間與生命的感慨和思考。在詩人的筆下,自然景物與內心的感受相互交織,展現了宋代文人的哲思和情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《自和》李曾伯 拚音讀音參考

zì hé
自和

cái tīng míng tiáo yè dǐ shēng, shū wén zhèn yǔ cǎo gēn yín.
才聽鳴蜩葉底聲,倏聞振羽草根吟。
wù qíng gǎn wǒ qiān xiàn bìn, shí shì yíng rén yī piàn xīn.
物情感我千線鬢,時事縈人一片心。
dú yì chuáng tóu xīn kè yè, huí wén jī shàng jiù guāng yīn.
讀易床頭新課業,回文機上舊光陰。
kè huái xiū yòng jiē chóu xī, gēng lǎo nǎ zhī dé shì jīn.
客懷休用嗟疇昔,更老那知得似今。

網友評論


* 《自和》自和李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《自和》 李曾伯宋代李曾伯才聽鳴蜩葉底聲,倏聞振羽草根吟。物情感我千線鬢,時事縈人一片心。讀易床頭新課業,回文機上舊光陰。客懷休用嗟疇昔,更老那知得似今。分類:作者簡介(李曾伯)李曾伯(1198~12 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《自和》自和李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《自和》自和李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《自和》自和李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《自和》自和李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《自和》自和李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/049b39960621774.html

诗词类别

《自和》自和李曾伯原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语