《建康》 文天祥

宋代   文天祥 金陵古會府,建康建康南渡舊陪京。文天文翻
山勢猶盤礴,祥原析和江流已變更。译赏
健兒徒幽土,诗意新鬼哭台城。建康建康
一片清溪月,文天文翻偏於客有情。祥原析和
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),译赏字履善,诗意又字宋瑞,建康建康自號文山,文天文翻浮休道人。祥原析和漢族,译赏吉州廬陵(今江西吉安縣)人,诗意南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《建康》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《建康》是宋代文天祥創作的一首詩詞。這首詩詞描述了金陵(現在的南京)的景色和曆史變遷,表達了作者對故土的思念和對時局的憂慮。

詩詞的中文譯文如下:
金陵古會府,南渡舊陪京。
山勢猶盤礴,江流已變更。
健兒徒幽土,新鬼哭台城。
一片清溪月,偏於客有情。

詩意和賞析:
這首詩詞以金陵為背景,通過描繪山川和江流的變遷,表達了作者對故土的眷戀之情。詩中提到金陵是古代會府,曾經是南渡時的陪都,山勢依然雄偉壯麗,但江流已經改道,暗示著時光的流轉和曆史的變遷。

詩中還提到健兒們隻能埋葬在幽靜的土地上,新鬼哭台城,暗示著戰亂和動蕩的時局,表達了作者對國家命運的憂慮和對壯士的哀悼。

最後兩句“一片清溪月,偏於客有情”,表達了作者身在他鄉,對故土的思念之情。清溪上的明月,似乎更傾向於寄托著客人的情感,暗示了作者對故土的深情厚意。

總的來說,這首詩詞通過對金陵景色和曆史的描繪,表達了作者對故土的眷戀、對時局的憂慮以及對壯士的哀悼之情,展現了文天祥深沉的愛國情懷和對人民的關懷之心。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《建康》文天祥 拚音讀音參考

jiàn kāng
建康

jīn líng gǔ huì fǔ, nán dù jiù péi jīng.
金陵古會府,南渡舊陪京。
shān shì yóu pán bó, jiāng liú yǐ biàn gēng.
山勢猶盤礴,江流已變更。
jiàn ér tú yōu tǔ, xīn guǐ kū tái chéng.
健兒徒幽土,新鬼哭台城。
yī piàn qīng xī yuè, piān yú kè yǒu qíng.
一片清溪月,偏於客有情。

網友評論


* 《建康》建康文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《建康》 文天祥宋代文天祥金陵古會府,南渡舊陪京。山勢猶盤礴,江流已變更。健兒徒幽土,新鬼哭台城。一片清溪月,偏於客有情。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字履善,又 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《建康》建康文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《建康》建康文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《建康》建康文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《建康》建康文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《建康》建康文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/871e39903416225.html