《虞美人》 周邦彥

宋代   周邦彥 淡雲籠月鬆溪路。虞美原文意虞彦
長記分攜處。人周
夢魂連夜繞鬆溪。邦彦
此夜相逢恰似、翻译夢中時。赏析
海山陡覺風光好。和诗
莫惜金尊倒。美人
柳花吹雪燕飛忙。周邦
生怕扁舟歸去、虞美原文意虞彦斷人腸。人周
分類: 虞美人

作者簡介(周邦彥)

周邦彥頭像

周邦彥(1056年-1121年),邦彦中國北宋末期著名的翻译詞人,字美成,赏析號清真居士,和诗漢族,美人錢塘(今浙江杭州)人。曆官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待製,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。為後來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

《虞美人》周邦彥 翻譯、賞析和詩意

《虞美人》是宋代文學家周邦彥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

淡雲籠月鬆溪路,
長記分攜處。
夢魂連夜繞鬆溪,
此夜相逢恰似、夢中時。
海山陡覺風光好,
莫惜金尊倒。
柳花吹雪燕飛忙,
生怕扁舟歸去、斷人腸。

中文譯文:
淡淡的雲籠罩著月亮,鬆樹邊的小路。
長久地銘記著相隨的地方。
夢魂在夜晚圍繞著鬆溪,
此夜相逢恰似,如同在夢中的時刻。
海山陡然覺得風景美好,
不要浪費倒了的金酒。
柳花被風吹成雪,燕子匆忙飛翔,
生怕小船歸去,斷絕了人的思念之情。

詩意和賞析:
《虞美人》描繪了一幅幽靜而浪漫的山水景色,表達了詩人對於美景和逝去時光的懷念之情。

首句"淡雲籠月鬆溪路"以簡潔的語言勾勒出月亮被淡淡的雲彩所遮蔽,鬆溪邊的小路。這種景色給人一種清幽的感覺,同時也暗示了詩人內心的孤寂。

第二句"長記分攜處"表達了詩人對於與伴侶相聚的地方的長久記憶和思念之情。這裏的分攜處可以理解為詩人與伴侶相聚的地方,也可能指的是分別的地方。

接下來的兩句"夢魂連夜繞鬆溪,此夜相逢恰似、夢中時"表達了詩人在夜晚夢境中與伴侶相逢的場景,強調了這個夜晚與夢中的相遇非常相似,增加了夢幻和離奇的色彩。

"海山陡覺風光好,莫惜金尊倒"這兩句表達了詩人對美景的感歎和對酒的抒懷。詩人忽然覺得周圍的山水風景非常美好,故而勸人不要浪費倒了的金酒,意味著要珍惜眼前的美好時光。

最後兩句"柳花吹雪燕飛忙,生怕扁舟歸去、斷人腸"表達了詩人對離別的不舍和思念的痛苦。柳花被風吹成雪花飄落,燕子匆忙飛翔,詩人生怕小船離去,斷絕了對伴侶的思念之情。

整首詩詞以簡潔明快的語言描繪了美麗的山水景色,並融入了對逝去時光和離別的思考和感歎。通過表達對美景和愛情的懷念,詩人喚起了讀者對於生活中珍貴瞬間的關注和珍惜之情感。整首詩情感細膩,意境清麗,給人以深深的思索和回憶之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人》周邦彥 拚音讀音參考

yú měi rén
虞美人

dàn yún lóng yuè sōng xī lù.
淡雲籠月鬆溪路。
zhǎng jì fēn xié chù.
長記分攜處。
mèng hún lián yè rào sōng xī.
夢魂連夜繞鬆溪。
cǐ yè xiāng féng qià sì mèng zhōng shí.
此夜相逢恰似、夢中時。
hǎi shān dǒu jué fēng guāng hǎo.
海山陡覺風光好。
mò xī jīn zūn dào.
莫惜金尊倒。
liǔ huā chuī xuě yàn fēi máng.
柳花吹雪燕飛忙。
shēng pà piān zhōu guī qù duàn rén cháng.
生怕扁舟歸去、斷人腸。

網友評論

* 《虞美人》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 周邦彥)专题为您介绍:《虞美人》 周邦彥宋代周邦彥淡雲籠月鬆溪路。長記分攜處。夢魂連夜繞鬆溪。此夜相逢恰似、夢中時。海山陡覺風光好。莫惜金尊倒。柳花吹雪燕飛忙。生怕扁舟歸去、斷人腸。分類:虞美人作者簡介(周邦彥)周邦彥10 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 周邦彥)原文,《虞美人》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 周邦彥)翻译,《虞美人》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 周邦彥)赏析,《虞美人》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 周邦彥)阅读答案,出自《虞美人》周邦彥原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人 周邦彥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/954b39868472776.html