《憶京山大陽寺》 張嵲

宋代   張嵲 往歲曾遊大陽寺,忆京阳寺忆京阳寺原文意倚天樓殿碧參差。山大山大赏析
明安庵迥峰蠻古,张嵲楊廣城高逕路危。翻译
滿壑鬆聲僧定處,和诗一堂秋雨客談時。忆京阳寺忆京阳寺原文意
如今細想經行地,山大山大赏析三複遺詩血淚垂。张嵲
分類:

作者簡介(張嵲)

張嵲頭像

張嵲(一○九六--一一四八),翻译字巨山,和诗襄陽(今湖北襄樊)人。忆京阳寺忆京阳寺原文意徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,山大山大赏析調唐州方城尉,张嵲改房州司法參軍,翻译辟利州路安撫司幹辦公事。和诗

《憶京山大陽寺》張嵲 翻譯、賞析和詩意

《憶京山大陽寺》是宋代詩人張嵲的作品。詩人回憶起曾經遊覽過京山大陽寺的往事,描繪了殿宇巍峨、山峰險峻、鬆澗幽靜等景致,以及自己在此地思考經行的情景。全詩意境深遠,表達了對往事的懷念和對佛門修行的虔誠。

詩中的“倚天樓殿碧參差”形容了大陽寺宏偉的建築,使人感受到其雄偉壯麗的氛圍。而“明安庵迥峰蠻古,楊廣城高逕路危”則描述了周圍山峰的險峻和道路的危險,給人以挑戰和冒險的感覺。

“滿壑鬆聲僧定處,一堂秋雨客談時”這兩句描繪了大陽寺中僧侶靜修的景象以及客人在秋雨中與僧人交談的情景。鬆澗中傳來的鬆林聲音和雨中的對話,增添了一種寧靜和清幽的氣氛。

最後兩句“如今細想經行地,三複遺詩血淚垂”表達了詩人對大陽寺的懷念之情。詩人回想起在這裏經行的日子,思緒隨之回到過去,回憶起自己曾經寫下的那些悲傷和苦悶的詩篇,流露出一種深深的憂傷和感慨。

整首詩通過描寫景色、描繪情景和抒發情感,展示了作者內心深處的感受和思考。詩人通過回憶和表達自己的心情,將讀者帶入了一個寂靜而虔誠的宗教場所,引發讀者對人生、時光流逝和自我反思的思考。這首詩既有景物描寫的細膩和生動,又有情感的抒發和思考的深邃,體現了宋代詩人追求內心感悟和審美境界的特點。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《憶京山大陽寺》張嵲 拚音讀音參考

yì jīng shān dà yáng sì
憶京山大陽寺

wǎng suì céng yóu dà yáng sì, yǐ tiān lóu diàn bì cēn cī.
往歲曾遊大陽寺,倚天樓殿碧參差。
míng ān ān jiǒng fēng mán gǔ, yáng guǎng chéng gāo jìng lù wēi.
明安庵迥峰蠻古,楊廣城高逕路危。
mǎn hè sōng shēng sēng dìng chù, yī táng qiū yǔ kè tán shí.
滿壑鬆聲僧定處,一堂秋雨客談時。
rú jīn xì xiǎng jīng xíng dì, sān fù yí shī xuè lèi chuí.
如今細想經行地,三複遺詩血淚垂。

網友評論


* 《憶京山大陽寺》憶京山大陽寺張嵲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《憶京山大陽寺》 張嵲宋代張嵲往歲曾遊大陽寺,倚天樓殿碧參差。明安庵迥峰蠻古,楊廣城高逕路危。滿壑鬆聲僧定處,一堂秋雨客談時。如今細想經行地,三複遺詩血淚垂。分類:作者簡介(張嵲)張嵲一○九六--一一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憶京山大陽寺》憶京山大陽寺張嵲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《憶京山大陽寺》憶京山大陽寺張嵲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《憶京山大陽寺》憶京山大陽寺張嵲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《憶京山大陽寺》憶京山大陽寺張嵲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《憶京山大陽寺》憶京山大陽寺張嵲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/946b39872181958.html