《夷陵縣歐陽永叔至喜堂》 蘇軾

宋代   蘇軾 夷陵雖小邑,夷陵阳永夷陵阳永原文意自古控荊吳。县欧喜堂县欧喜堂
形勝今無用,叔至叔至苏轼赏析英雄久已無。翻译
誰知有文伯,和诗遠謫自王都。夷陵阳永夷陵阳永原文意
人去年年改,县欧喜堂县欧喜堂堂傾歲歲扶。叔至叔至苏轼赏析
追思猶咎呂,翻译感歎亦憐朱。和诗
?夷陵阳永夷陵阳永原文意時朱太守為公築此堂。
?县欧喜堂县欧喜堂舊種孤楠老,新霜一橘枯。叔至叔至苏轼赏析
清篇留峽洞,翻译醉墨寫邦圖。和诗
?三遊洞有詩,《夷陵圖》後有留題處。
?故老問行客,長官今白須。
著書多念慮,許國減歡娛。
寄語公知否,還須數倒壺。
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《夷陵縣歐陽永叔至喜堂》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《夷陵縣歐陽永叔至喜堂》是蘇軾的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
夷陵雖小邑,自古控荊吳。
形勝今無用,英雄久已無。
誰知有文伯,遠謫自王都。
人去年年改,堂傾歲歲扶。
追思猶咎呂,感歎亦憐朱。
時朱太守為公築此堂。
舊種孤楠老,新霜一橘枯。
清篇留峽洞,醉墨寫邦圖。
三遊洞有詩,《夷陵圖》後有留題處。
故老問行客,長官今白須。
著書多念慮,許國減歡娛。
寄語公知否,還須數倒壺。

詩意:
這首詩詞描述了夷陵縣的景色和曆史,以及對文化和時光的思考。夷陵雖然是一個小地方,但自古以來就在控製著荊州和吳國這兩個重要的地區。然而,如今這裏的山水勝景已經沒有了實際的用途,曾經的英雄們也早已不再存在。詩中提到了歐陽文伯,他曾被貶謫到遠離王都的夷陵縣。人們經過歲月的變遷,堂宇年複一年地破敗,但也年複一年地修補。在回憶中,人們不禁懷念呂洞賓和朱仙鎮,對他們的境遇感到憤慨和同情。

詩人提到了朱太守,他為公眾修建了這座喜堂。古老的楠木逐漸老去,新霜使得一顆橘樹凋謝。這裏有清新的篇章,留存著峽洞的清風,也有醉墨寫就的國家圖景。在三遊洞中有一首詩,在《夷陵圖》的後麵有一個題記的位置。

最後幾句詩中,老人詢問行人的經曆,長官如今已經白發蒼蒼。著書多了憂慮,為國家的事情減少了歡樂。詩人寄語公眾是否明了這些情況,仍需數倒一壺酒來品味人生。

賞析:
這首詩詞通過對夷陵縣的描繪,表達了對曆史的思考和對英雄人物的懷念之情。詩人以夷陵縣的景色為背景,寫出了荊州和吳國的曆史,同時也展示了人事如夢的無常和歲月的流轉。詩中所述的堂宇傾斜、楠木老去、橘樹凋謝等景象,象征著歲月的無情和人事的變遷。

詩人通過對文伯、呂洞賓和朱仙鎮的提及,表達了對英雄人物的敬仰和懷念之情。他們的境遇和功業讓人感歎,也使得詩人對現實的景況產生了反思。詩中的喜堂和峽洞,象征著文化和曆史的傳承,它們在歲月的變遷中持續存在,為人們提供了回憶和感慨的源泉。

最後幾句詩中,詩人通過對行人的詢問和對長官的描寫,展示了歲月的流轉和人生的變遷。著書多了憂慮,為國家的事情而犧牲了歡樂,反映了詩人對時代和社會的關切。詩人寄語公眾,希望他們能夠明白這些情況,但也提到需要倒數一壺酒來沉醉人生,表達了對人生的獨特理解和對人情世故的思考。

整首詩詞以夷陵縣為背景,通過描繪景物、敘述曆史、懷念英雄、反思現實等手法,展現了時間的流轉、人事的更迭以及對曆史和文化的思考。它通過簡潔而富有意境的語言,表達了詩人對時代和人生的獨特感悟,使讀者在品味其中時,也能對時間的無情和人生的價值產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夷陵縣歐陽永叔至喜堂》蘇軾 拚音讀音參考

yí líng xiàn ōu yáng yǒng shū zhì xǐ táng
夷陵縣歐陽永叔至喜堂

yí líng suī xiǎo yì, zì gǔ kòng jīng wú.
夷陵雖小邑,自古控荊吳。
xíng shèng jīn wú yòng, yīng xióng jiǔ yǐ wú.
形勝今無用,英雄久已無。
shéi zhī yǒu wén bó, yuǎn zhé zì wáng dōu.
誰知有文伯,遠謫自王都。
rén qù nián nián gǎi, táng qīng suì suì fú.
人去年年改,堂傾歲歲扶。
zhuī sī yóu jiù lǚ, gǎn tàn yì lián zhū.
追思猶咎呂,感歎亦憐朱。
? shí zhū tài shǒu wèi gōng zhù cǐ táng.
?時朱太守為公築此堂。
? jiù zhǒng gū nán lǎo, xīn shuāng yī jú kū.
?舊種孤楠老,新霜一橘枯。
qīng piān liú xiá dòng, zuì mò xiě bāng tú.
清篇留峽洞,醉墨寫邦圖。
? sān yóu dòng yǒu shī, yí líng tú hòu yǒu liú tí chù.
?三遊洞有詩,《夷陵圖》後有留題處。
? gù lǎo wèn xíng kè, zhǎng guān jīn bái xū.
?故老問行客,長官今白須。
zhù shū duō niàn lǜ, xǔ guó jiǎn huān yú.
著書多念慮,許國減歡娛。
jì yǔ gōng zhī fǒu, hái xū shù dào hú.
寄語公知否,還須數倒壺。

網友評論


* 《夷陵縣歐陽永叔至喜堂》夷陵縣歐陽永叔至喜堂蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夷陵縣歐陽永叔至喜堂》 蘇軾宋代蘇軾夷陵雖小邑,自古控荊吳。形勝今無用,英雄久已無。誰知有文伯,遠謫自王都。人去年年改,堂傾歲歲扶。追思猶咎呂,感歎亦憐朱。?時朱太守為公築此堂。?舊種孤楠老,新霜一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夷陵縣歐陽永叔至喜堂》夷陵縣歐陽永叔至喜堂蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夷陵縣歐陽永叔至喜堂》夷陵縣歐陽永叔至喜堂蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夷陵縣歐陽永叔至喜堂》夷陵縣歐陽永叔至喜堂蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夷陵縣歐陽永叔至喜堂》夷陵縣歐陽永叔至喜堂蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夷陵縣歐陽永叔至喜堂》夷陵縣歐陽永叔至喜堂蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/930c39905084329.html

诗词类别

《夷陵縣歐陽永叔至喜堂》夷陵縣歐的诗词

热门名句

热门成语