《寒村訪隱者》 王恭

明代   王恭 穀口微霜度,寒村和诗寒村獨見君。访隐翻译
西風正蕭索,村访落葉不堪聞。隐者原文意
古路無行客,王恭閑門有白雲。赏析
為憐幽處好,寒村和诗不忍便離群。访隐翻译
分類:

作者簡介(王恭)

王恭(1343-?村访 ),字安仲,隐者原文意長樂沙堤人。王恭家貧,赏析少遊江湖間,寒村和诗中年隱居七岩山,访隐翻译為樵夫20多年,村访自號“皆山樵者”。善詩文,與高木秉、陳亮等諸文士唱和,名重一時。詩人王 曾為他作《皆山樵者傳》。明永樂二年(1404年),年屆六十歲的王恭以儒士薦為翰林待詔,敕修《永樂大典》。永樂五年,《永樂大典》修成,王恭試詩高第,授翰林典籍。不久,辭官返裏。王恭作詩,才思敏捷,下筆千言立就,詩風多淒婉,隱喻頗深。為閩中十才子之一,著有《白雲樵集》四卷,《草澤狂歌》五卷及《風台清嘯》等。

《寒村訪隱者》王恭 翻譯、賞析和詩意

《寒村訪隱者》是明代王恭創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文和賞析:

穀口微霜度,寒村獨見君。
在穀口微霜初降的時候,我獨自來到這個寒冷的村莊,隻有你一人可見。

西風正蕭索,落葉不堪聞。
西風正冷淒涼,落葉紛紛,散發著淒苦的氣息。

古路無行客,閑門有白雲。
古老的道路上沒有行人,而閑散的門前卻有飄浮的白雲。

為憐幽處好,不忍便離群。
我深深地喜愛這個幽靜的地方,不忍心離開這個安逸的環境。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個寒冷、幽靜的村莊,並講述了詩人訪問隱士的經曆。詩中的寒村和孤獨的隱士形成了鮮明的對比,突出了詩人內心的孤獨和追求寧靜的態度。

詩中的“穀口微霜度”和“西風正蕭索”描繪了寒冷的季節和環境,暗示了詩人的冷落和孤寂。而“落葉不堪聞”更加強調了冷淒的氣氛。

詩中的“古路無行客”和“閑門有白雲”通過對比,進一步表達了詩人的孤獨感。古老的道路上沒有行人,而詩人所到之處,隻有閑雲飄過。這種孤寂的氛圍強調了詩人內心追求寧靜、疏離塵囂的態度。

最後兩句“為憐幽處好,不忍便離群”,表達了詩人對寂靜隱秘之地的鍾愛之情。詩人在這個幽靜的地方感到愉悅,不舍離開這個與世隔絕的環境。

整首詩以簡練的語言描繪了寒冷的村莊和隱士,通過對比和景物的描寫,傳遞了詩人內心的孤獨感和對寧靜隱逸生活的向往。這首詩詞表達了詩人對於自然與人文環境的敏感和對寧靜深邃之地的追求,具有明代文人的典型特征。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寒村訪隱者》王恭 拚音讀音參考

hán cūn fǎng yǐn zhě
寒村訪隱者

gǔ kǒu wēi shuāng dù, hán cūn dú jiàn jūn.
穀口微霜度,寒村獨見君。
xī fēng zhèng xiāo suǒ, luò yè bù kān wén.
西風正蕭索,落葉不堪聞。
gǔ lù wú xíng kè, xián mén yǒu bái yún.
古路無行客,閑門有白雲。
wèi lián yōu chù hǎo, bù rěn biàn lí qún.
為憐幽處好,不忍便離群。

網友評論


* 《寒村訪隱者》寒村訪隱者王恭原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寒村訪隱者》 王恭明代王恭穀口微霜度,寒村獨見君。西風正蕭索,落葉不堪聞。古路無行客,閑門有白雲。為憐幽處好,不忍便離群。分類:作者簡介(王恭)王恭(1343-? ),字安仲,長樂沙堤人。家貧,少遊 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寒村訪隱者》寒村訪隱者王恭原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寒村訪隱者》寒村訪隱者王恭原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寒村訪隱者》寒村訪隱者王恭原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寒村訪隱者》寒村訪隱者王恭原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寒村訪隱者》寒村訪隱者王恭原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/893a39907472995.html

诗词类别

《寒村訪隱者》寒村訪隱者王恭原文的诗词

热门名句

热门成语