《越溪村居》 戴叔倫

唐代   戴叔倫 年來橈客寄禪扉,越溪越溪译赏多話貧居在翠微。村居村居
黃雀數聲催柳變,戴叔清溪一路踏花歸。伦原
空林野寺經過少,文翻落日深山伴侶稀。析和
負米到家春未盡,诗意風蘿閑掃釣魚磯。越溪越溪译赏
分類: 秋天離別

作者簡介(戴叔倫)

戴叔倫頭像

戴叔倫(732—789),村居村居唐代詩人,戴叔字幼公(一作次公),伦原潤州金壇(今屬江蘇)人。文翻年輕時師事蕭穎士。析和曾任新城令、诗意東陽令、越溪越溪译赏撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請為道士。其詩多表現隱逸生活和閑適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。

《越溪村居》戴叔倫 翻譯、賞析和詩意

《越溪村居》是一首唐代詩詞,由戴叔倫創作。這首詩描繪了作者生活在越溪村的情景和心境。

詩詞的中文譯文:
多年來,作為禪僧的我寄居在越溪村,
經常與貧困的生活交流於翠微處。
黃雀的鳴叫促使柳樹快速變綠,
我踏著花的道路歸家,順著清溪一路前行。
林中幾乎沒有人去的野寺,
隻有日落時深山裏稀少的伴侶。
背負米回到家,春天還未結束,
我閑散地掃落葉,去垂釣的魚坳。

詩意和賞析:
這首詩通過描繪越溪村居的生活場景,表達了作者對貧困生活的豁達和對自然的熱愛。

首先,詩中描述了作者寄宿在越溪村已有多年的情景,與貧困的生活相得益彰。他寄宿在越溪村,與每天過著貧困生活的人們交流,並感同身受。這表明作者與常人一樣麵對貧窮生活的壓力,但他保持了精神的堅韌和向往心理。

其次,詩中描繪了春天的景色。黃雀的鳴叫催促著柳樹迅速變綠,清溪旁的花道上,作者踏著花踏進自己真正的家鄉。這表現出作者對大自然的熱愛和對春天的期待。

最後,詩中描繪了作者回家之後的情景。作者提到在空曠的林中有一座野寺,但很少有人去,隻有日落時的深山才能看到很少的伴侶。這表明作者居住的地方幾乎與現代社會隔絕,隻有在渺茫的山林中才能找到少量的伴侶。

整首詩以描述作者的生活為主,通過細膩的描寫和景物的運用,將自然景觀和作者內心的情感融合在一起。這首詩深刻表達了作者在貧困生活中的豁達與對自然之美的熱愛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《越溪村居》戴叔倫 拚音讀音參考

yuè xī cūn jū
越溪村居

nián lái ráo kè jì chán fēi, duō huà pín jū zài cuì wēi.
年來橈客寄禪扉,多話貧居在翠微。
huáng què shù shēng cuī liǔ biàn,
黃雀數聲催柳變,
qīng xī yí lù tà huā guī.
清溪一路踏花歸。
kōng lín yě sì jīng guò shǎo, luò rì shēn shān bàn lǚ xī.
空林野寺經過少,落日深山伴侶稀。
fù mǐ dào jiā chūn wèi jǐn, fēng luó xián sǎo diào yú jī.
負米到家春未盡,風蘿閑掃釣魚磯。

網友評論

* 《越溪村居》越溪村居戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《越溪村居》 戴叔倫唐代戴叔倫年來橈客寄禪扉,多話貧居在翠微。黃雀數聲催柳變,清溪一路踏花歸。空林野寺經過少,落日深山伴侶稀。負米到家春未盡,風蘿閑掃釣魚磯。分類:秋天離別作者簡介(戴叔倫)戴叔倫(7 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《越溪村居》越溪村居戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《越溪村居》越溪村居戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《越溪村居》越溪村居戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《越溪村居》越溪村居戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《越溪村居》越溪村居戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/875b39874949241.html