《送顧伯玉麻陽簿》 陸文圭

宋代   陸文圭 放州清江閘,送顾诗意及此新雨涼。伯玉簿送
故人得邂逅,麻阳好語傾肺腸。顾伯圭原
惜哉廊廟哭,玉麻阳簿译赏漂泊落湖湘。陆文
前途阻勳業,文翻末技呈詞章。析和
營營百年短,送顾诗意浩浩萬古長。伯玉簿送
共惜天下寶,麻阳得誌無相忘。顾伯圭原
分類:

《送顧伯玉麻陽簿》陸文圭 翻譯、玉麻阳簿译赏賞析和詩意

送顧伯玉麻陽簿

放州清江閘,陆文及此新雨涼。文翻
故人得邂逅,好語傾肺腸。
惜哉廊廟哭,漂泊落湖湘。
前途阻勳業,末技呈詞章。
營營百年短,浩浩萬古長。
共惜天下寶,得誌無相忘。

中文譯文:
送別顧伯玉到麻陽縣邊關

放州的清江水關閘,正遇上新雨涼爽。
故友得以偶遇,暢談心肺之情。
可惜啊,廊廟中悲哭,流離失所於湖湘之間。
前途迷阻了勳業,隻能把末學表現於詞章之中。
光陰荏苒,百年短暫,但浩渺的萬古長久。
讓我們共同珍惜這天下的寶物,即便實現誌向也不會相互遺忘。

詩意和賞析:
這首詩是宋代陸文圭所作的一首送別之作。詩人通過描寫放州的清江水關閘和新雨的涼爽,表現了送別時的淡淡傷感和離別之情。然而,詩中也流露出對故人的珍重之情,描述了與故人的難得相逢和傾訴的場景,表達了友情的深厚和珍貴。

然而,詩人也抒發了自己的憂愁和無奈之情。廊廟中的悲哭和流離失所的遭遇,使前途阻礙了詩人的成就之路。他隻能將自己所學的末技展現於詞章之中,抒發內心的苦悶和無奈。在這短暫的百年人生中,詩人深知光陰易逝,而曆史的長河卻永恒流長。

最後兩句表達了詩人對於珍惜人世間寶貴的事物的呼喚,他希望人們能共同珍惜這個世界的美好,並實現自己的誌向,而不會相互遺忘。

整首詩以簡潔明快的語言描繪出了送別的場景,通過對情感和命運的思考,傳達了對友情、人生和世界的思索和反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送顧伯玉麻陽簿》陸文圭 拚音讀音參考

sòng gù bó yù má yáng bù
送顧伯玉麻陽簿

fàng zhōu qīng jiāng zhá, jí cǐ xīn yǔ liáng.
放州清江閘,及此新雨涼。
gù rén dé xiè hòu, hǎo yǔ qīng fèi cháng.
故人得邂逅,好語傾肺腸。
xī zāi láng miào kū, piāo bó luò hú xiāng.
惜哉廊廟哭,漂泊落湖湘。
qián tú zǔ xūn yè, mò jì chéng cí zhāng.
前途阻勳業,末技呈詞章。
yíng yíng bǎi nián duǎn, hào hào wàn gǔ zhǎng.
營營百年短,浩浩萬古長。
gòng xī tiān xià bǎo, dé zhì wú xiāng wàng.
共惜天下寶,得誌無相忘。

網友評論


* 《送顧伯玉麻陽簿》送顧伯玉麻陽簿陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送顧伯玉麻陽簿》 陸文圭宋代陸文圭放州清江閘,及此新雨涼。故人得邂逅,好語傾肺腸。惜哉廊廟哭,漂泊落湖湘。前途阻勳業,末技呈詞章。營營百年短,浩浩萬古長。共惜天下寶,得誌無相忘。分類:《送顧伯玉麻陽 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送顧伯玉麻陽簿》送顧伯玉麻陽簿陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送顧伯玉麻陽簿》送顧伯玉麻陽簿陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送顧伯玉麻陽簿》送顧伯玉麻陽簿陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送顧伯玉麻陽簿》送顧伯玉麻陽簿陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送顧伯玉麻陽簿》送顧伯玉麻陽簿陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/870d39880927623.html