《奉和送金城公主適西蕃應製》 崔湜

唐代   崔湜 懷戎前策備,奉和奉和翻译降女舊因修。送金送金赏析
簫鼓辭家怨,城公城公崔湜旌旃出塞愁。主适主适
尚孩中念切,西蕃西蕃方遠禦慈留。应制应制原文意
顧乏謀臣用,和诗仍勞聖主憂。奉和奉和翻译
分類:

作者簡介(崔湜)

崔湜(shí)(671年-713年),送金送金赏析字澄瀾,城公城公崔湜定州安喜(今河北定縣)人,主适主适唐朝宰相,西蕃西蕃中書侍郎崔仁師之孫。应制应制原文意戶部尚書崔挹之子。和诗崔湜出身於博陵崔氏安平房,奉和奉和翻译進士及第,曾參與編纂《三教珠英》,先後依附於武三思、上官婉兒,由考功員外郎累遷至中書侍郎、同平章事。後因典選受賄被貶為江州司馬,不久又起複為尚書左丞。唐中宗駕崩後,崔湜依附韋皇後,改任吏部侍郎。唐隆政變後,他又依附太平公主,升任同中書門下三品,並進中書令。開元元年(713年),唐玄宗鏟除太平公主,崔湜被流放嶺南,途中被賜死。時年四十三歲。

《奉和送金城公主適西蕃應製》崔湜 翻譯、賞析和詩意

詩詞《奉和送金城公主適西蕃應製》是唐代詩人崔湜所作,該詩是一首送別詩,賦予了深切的思念和憂慮之情。

詩詞的中文譯文如下:
懷念戰爭時的丈夫,現為女兒婚事舊地重修。
揭起簫鼓,離開家鄉的懷愁。
搖旗吹響號角,出塞之時蘊含愁緒。
小女兒還是幼兒,殷切地思念在心。
遠方的西蕃將會婚嫁,懷著想念,為了國家,我將離開。
望著朝廷,缺少謀士的才智,依然使皇上憂慮煩心。

詩意和賞析:這首詩詞通過描寫送別金城公主出嫁的境況,表達了崔湜作為父親的憂慮之情,同時也對朝廷治理之局的不滿。

首先,詩的前兩句“懷戎前策備,降女舊因修。”表達了詩人作為父親在女兒嫁到西蕃時對戰爭往事的思念和對女兒婚事的重視。崔湜曾是一位軍事將領,他以此來表達對丈夫和兒女的思念之情。

其次,詩中描寫了離別的悲傷情緒。“簫鼓辭家怨,旌旃出塞愁。”這兩句詩表達了離別時的傷感與焦慮,簫聲和鼓聲彰顯出離別之情,旌旗和旗纛從塞外升起,表達了離開家鄉的淒涼與憂傷。

接著,詩中提到了公主即將成婚。“尚孩中念切,方遠禦慈留。”這兩句表達了崔湜作為父親對年幼女兒的情感與牽掛,同時也對遠方的皇帝對公主的思念之情。

最後,詩詞的最後兩句表達了對朝廷的不滿。“顧乏謀臣用,仍勞聖主憂。” 詩人認為朝廷缺乏謀士的才智,給聖主帶來了憂慮和焦慮。這是對當時朝廷政局不穩定以及封建統治的批評和反思。

綜上所述,這首詩以個人情感出發,通過描述崔湜作為父親的離別之情和對朝廷統治的失望,揭示了詩人對國家狀況的憂慮和關切。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《奉和送金城公主適西蕃應製》崔湜 拚音讀音參考

fèng hé sòng jīn chéng gōng zhǔ shì xī fān yìng zhì
奉和送金城公主適西蕃應製

huái róng qián cè bèi, jiàng nǚ jiù yīn xiū.
懷戎前策備,降女舊因修。
xiāo gǔ cí jiā yuàn, jīng zhān chū sài chóu.
簫鼓辭家怨,旌旃出塞愁。
shàng hái zhōng niàn qiè, fāng yuǎn yù cí liú.
尚孩中念切,方遠禦慈留。
gù fá móu chén yòng, réng láo shèng zhǔ yōu.
顧乏謀臣用,仍勞聖主憂。

網友評論

* 《奉和送金城公主適西蕃應製》奉和送金城公主適西蕃應製崔湜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《奉和送金城公主適西蕃應製》 崔湜唐代崔湜懷戎前策備,降女舊因修。簫鼓辭家怨,旌旃出塞愁。尚孩中念切,方遠禦慈留。顧乏謀臣用,仍勞聖主憂。分類:作者簡介(崔湜)崔湜shí)671年-713年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《奉和送金城公主適西蕃應製》奉和送金城公主適西蕃應製崔湜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《奉和送金城公主適西蕃應製》奉和送金城公主適西蕃應製崔湜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《奉和送金城公主適西蕃應製》奉和送金城公主適西蕃應製崔湜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《奉和送金城公主適西蕃應製》奉和送金城公主適西蕃應製崔湜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《奉和送金城公主適西蕃應製》奉和送金城公主適西蕃應製崔湜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/734d39894875696.html

诗词类别

《奉和送金城公主適西蕃應製》奉和的诗词

热门名句

热门成语