《遇道者》 貫休

唐代   貫休 鶴骨鬆筋風貌殊,遇道原文意不言名姓絕榮枯。贯休
尋常藜杖九衢裏,翻译莫是赏析商山一皓無。
身帶煙霞遊汗漫,和诗藥兼神鬼在葫蘆。遇道原文意
隻應張果支公輩,贯休時複相逢醉海隅。翻译
分類:

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),赏析俗姓薑,字德隱,和诗婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,遇道原文意唐末五代著名畫僧。贯休7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。翻译貫休記憶力特好,赏析日誦《法華經》1000字,和诗過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《遇道者》貫休 翻譯、賞析和詩意

遇道者

鶴骨鬆筋風貌殊,
不言名姓絕榮枯。
尋常藜杖九衢裏,
莫是商山一皓無。
身帶煙霞遊汗漫,
藥兼神鬼在葫蘆。
隻應張果支公輩,
時複相逢醉海隅。

中文譯文:

遇道者

他身材瘦弱,骨瘦如鶴,肌肉靈活,風采獨特,
他從不自稱名字,亦不談及榮枯的事情。
他常常拄著一根簡陋的拐杖閑逛在街頭巷尾,
難道他就是那聞名的商山一皓嗎?
身上帶著煙霞的氣息,他自由自在地漫遊汗江,
藥物和神鬼都駐留在他的葫蘆中。
也許他是古代的張果、支公等前輩,
時常會在醉酒的海邊相遇。

詩意和賞析:

這首詩描繪了一個神秘的道士形象,他擁有奇特的外貌和行為舉止,卻並不關注塵世的榮枯和名利。他隱居於人世中,常常在街頭閑逛。詩中提到的商山一皓是一個傳說中的神仙人物,道士的神秘氣質與商山一皓有所呼應。道士身上彌漫著煙霞的氣息,象征著他修煉自己的身心,掌握了神奇的藥物和超自然的力量。詩的最後提到了張果、支公等道士前輩,暗示了道士身份的高貴和傳承。整首詩通過描寫道士的形象,表達了生活中追求道家修行的人的內心世界和境界。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遇道者》貫休 拚音讀音參考

yù dào zhě
遇道者

hè gǔ sōng jīn fēng mào shū, bù yán míng xìng jué róng kū.
鶴骨鬆筋風貌殊,不言名姓絕榮枯。
xún cháng lí zhàng jiǔ qú lǐ,
尋常藜杖九衢裏,
mò shì shāng shān yī hào wú.
莫是商山一皓無。
shēn dài yān xiá yóu hàn màn, yào jiān shén guǐ zài hú lú.
身帶煙霞遊汗漫,藥兼神鬼在葫蘆。
zhǐ yīng zhāng guǒ zhī gōng bèi, shí fù xiāng féng zuì hǎi yú.
隻應張果支公輩,時複相逢醉海隅。

網友評論

* 《遇道者》遇道者貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遇道者》 貫休唐代貫休鶴骨鬆筋風貌殊,不言名姓絕榮枯。尋常藜杖九衢裏,莫是商山一皓無。身帶煙霞遊汗漫,藥兼神鬼在葫蘆。隻應張果支公輩,時複相逢醉海隅。分類:作者簡介(貫休)貫休(823~912年), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遇道者》遇道者貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遇道者》遇道者貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遇道者》遇道者貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遇道者》遇道者貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遇道者》遇道者貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/725f39889422955.html

诗词类别

《遇道者》遇道者貫休原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语