《於飛樂》 歐陽修

宋代   歐陽修 寶奩開,于飞阳修原文意于美鑒靜,乐欧一掬清蟾。翻译飞乐
新妝臉,赏析旋學花添。和诗
蜀紅衫,欧阳雙繡蝶、于飞阳修原文意于裙縷鶼鶼。乐欧
尋思前事,翻译飞乐小屏風、赏析仍畫江南。和诗
怎空教、欧阳草解宜男。于飞阳修原文意于
柔桑密、乐欧又過春蠶。翻译飞乐
正陰晴天氣,更瞑色相兼。
佳期消息,曲房西、碎月篩簾。
分類: 於飛樂

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《於飛樂》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《於飛樂》是一首宋代詩詞,作者是歐陽修。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

寶奩開,美鑒靜,一掬清蟾。
新妝臉,旋學花添。
蜀紅衫,雙繡蝶、裙縷鶼鶼。
尋思前事,小屏風、仍畫江南。

這首詩詞描繪了一個女子整裝待發的情景。寶奩打開,裏麵是一麵靜靜的明鏡,鏡中映出了一輪明亮的月亮。她正在化妝,迅速掌握花妝技巧。她穿著蜀錦織成的紅色衣裳,衣上繡有一對蝴蝶,裙擺上繡有鶼鶼鳥的圖案。她回憶起往事,小屏風上還畫著江南的美景。

怎空教、草解宜男。
柔桑密、又過春蠶。
正陰晴天氣,更瞑色相兼。
佳期消息,曲房西、碎月篩簾。

這裏表達了女子內心的情感和思緒。她感到無奈,無法教導草木如何解釋男女之情。柔軟的桑葉密密地覆蓋著,春蠶又一季又一季地過去。天氣時晴時陰,黑暗和光明交替出現。她期待著美好的消息,佳期即將到來,她在西側的曲房裏,透過碎月的篩簾期待著。

這首詩詞以細膩的筆觸描繪了女子的裝扮和心情,表達了對美好時光的期待和思念。通過描述女子的細節,展現了她的柔美和溫柔,同時也抒發了作者對過去時光的懷念和對未來的期待。整首詩詞以婉約之風著稱,用意境深遠的語言抒發了複雜的情感,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《於飛樂》歐陽修 拚音讀音參考

yú fēi lè
於飛樂

bǎo lián kāi, měi jiàn jìng, yī jū qīng chán.
寶奩開,美鑒靜,一掬清蟾。
xīn zhuāng liǎn, xuán xué huā tiān.
新妝臉,旋學花添。
shǔ hóng shān, shuāng xiù dié qún lǚ jiān jiān.
蜀紅衫,雙繡蝶、裙縷鶼鶼。
xún sī qián shì, xiǎo píng fēng réng huà jiāng nán.
尋思前事,小屏風、仍畫江南。
zěn kōng jiào cǎo jiě yí nán.
怎空教、草解宜男。
róu sāng mì yòu guò chūn cán.
柔桑密、又過春蠶。
zhèng yīn qíng tiān qì, gèng míng sè xiàng jiān.
正陰晴天氣,更瞑色相兼。
jiā qī xiāo xī, qū fáng xī suì yuè shāi lián.
佳期消息,曲房西、碎月篩簾。

網友評論

* 《於飛樂》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(於飛樂 歐陽修)专题为您介绍:《於飛樂》 歐陽修宋代歐陽修寶奩開,美鑒靜,一掬清蟾。新妝臉,旋學花添。蜀紅衫,雙繡蝶、裙縷鶼鶼。尋思前事,小屏風、仍畫江南。怎空教、草解宜男。柔桑密、又過春蠶。正陰晴天氣,更瞑色相兼。佳期消息,曲房 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《於飛樂》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(於飛樂 歐陽修)原文,《於飛樂》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(於飛樂 歐陽修)翻译,《於飛樂》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(於飛樂 歐陽修)赏析,《於飛樂》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(於飛樂 歐陽修)阅读答案,出自《於飛樂》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(於飛樂 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/665c39897313526.html

诗词类别

《於飛樂》歐陽修原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语