《甲午除夜》 元好問

元代   元好問 暗中人事忽推遷,甲午甲午坐守寒灰望複燃。除夜除夜
已恨太官餘曲餅,元好译赏爭教漢水入膠船?
神功聖德三千牘,问原文翻大定明昌五十年。析和
甲子兩周今日盡,诗意空將衰淚灑吳天。甲午甲午
分類:

作者簡介(元好問)

元好問頭像

元好問,除夜除夜字裕之,元好译赏號遺山,问原文翻太原秀容(今山西忻州)人;係出北魏鮮卑族拓跋氏,析和元好問過繼叔父元格;七歲能詩,诗意十四歲從學郝天挺,甲午甲午六載而業成;興定五年(1221)進士,除夜除夜不就選;正大元年(1224 ),元好译赏中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,曆鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒於獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉鬱,並多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。

《甲午除夜》元好問 翻譯、賞析和詩意

《甲午除夜》是元代作家元好問的一首詩詞。這首詩詞描繪了作者在除夕夜的寂寥和思考。

詩詞的中文譯文如下:
暗中人事忽推遷,
坐守寒灰望複燃。
已恨太官餘曲餅,
爭教漢水入膠船?
神功聖德三千牘,
大定明昌五十年。
甲子兩周今日盡,
空將衰淚灑吳天。

詩詞的意境是:在這個除夕夜,作者感歎人事的變遷和無常。他坐在一旁,守著冷灰,期待著火焰再次燃起。作者已經厭惡了官方的虛偽,比如太官餘曲餅,他為什麽要讓漢水進入膠船呢?這裏可以理解為作者對社會現象的不滿和對權力的質疑。

詩詞中還提到了神功聖德三千牘,大定明昌五十年。這是指元好問對曆史的思考和對功績的讚美。他認為真正的功德應該是經得起時間考驗的,而不是權力的短暫享受。

最後兩句表達了作者對時間的感慨和對自身境遇的悲傷。甲子兩周即指六十年的時間已經過去,作者感到時光匆匆流逝,隻能空灑衰淚於吳天之上,表達了對逝去時光的無奈和悲傷之情。

這首詩詞通過對人事變遷、權力虛偽和時間流逝的思考,表達了作者對社會現象的批判和對人生的思考,展現了元好問獨特的思想和情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《甲午除夜》元好問 拚音讀音參考

jiǎ wǔ chú yè
甲午除夜

àn zhōng rén shì hū tuī qiān, zuò shǒu hán huī wàng fù rán.
暗中人事忽推遷,坐守寒灰望複燃。
yǐ hèn tài guān yú qū bǐng, zhēng jiào hàn shuǐ rù jiāo chuán?
已恨太官餘曲餅,爭教漢水入膠船?
shén gōng shèng dé sān qiān dú, dà dìng míng chāng wǔ shí nián.
神功聖德三千牘,大定明昌五十年。
jiǎ zǐ liǎng zhōu jīn rì jǐn, kōng jiāng shuāi lèi sǎ wú tiān.
甲子兩周今日盡,空將衰淚灑吳天。

網友評論


* 《甲午除夜》甲午除夜元好問原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《甲午除夜》 元好問元代元好問暗中人事忽推遷,坐守寒灰望複燃。已恨太官餘曲餅,爭教漢水入膠船?神功聖德三千牘,大定明昌五十年。甲子兩周今日盡,空將衰淚灑吳天。分類:作者簡介(元好問)元好問,字裕之,號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《甲午除夜》甲午除夜元好問原文、翻譯、賞析和詩意原文,《甲午除夜》甲午除夜元好問原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《甲午除夜》甲午除夜元好問原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《甲午除夜》甲午除夜元好問原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《甲午除夜》甲午除夜元好問原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/515b39938853666.html

诗词类别

《甲午除夜》甲午除夜元好問原文、的诗词

热门名句

热门成语