《送裴別將之安西》 高適

唐代   高適 絕域眇難躋,送裴赏析悠然信馬蹄。西送
風塵經跋涉,裴别搖落怨暌攜。安西
地出流沙外,高适天長甲子西。原文意
少年無不可,翻译行矣莫淒淒。和诗
分類: 寫景抒情夏天詠物寫雨組詩

作者簡介(高適)

高適頭像

高適是送裴赏析我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。西送 作品收錄於《高常侍集》。裴别高適與岑參並稱“高岑”,安西其詩作筆力雄健,高适氣勢奔放,原文意洋溢著盛唐時期所特有的翻译奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

《送裴別將之安西》高適 翻譯、賞析和詩意

送裴別將之安西

絕域眇難躋,悠然信馬蹄。
風塵經跋涉,搖落怨暌攜。
地出流沙外,天長甲子西。
少年無不可,行矣莫淒淒。

中文譯文:
送裴別將征往安西

邊陲荒涼,艱難險阻難以攀登,我滿懷依然放慢腳步信馬蹄。
長時間風塵飛揚經過跋涉,百花飄落了卻心中怨憤相隨。
離開了流沙的出口,天色逐漸暮色長河,已經過去了甲子,此刻往西邊去。
少年人都渴望做些什麽不可實現的事情,既然前行,就不要苦悶沉沉。

詩意和賞析:
這首詩是唐代高適的名篇,是他送別裴別將出征安西的作品。整首詩以風景的牽引來描寫別離的情感,情感迅猛直接,語言直抒胸臆,展現了詩人對別離情境的感慨和祝福。

第一句“絕域眇難躋”,描繪了安西邊疆的荒涼艱難之地。詩人稱之為“絕域”,目的是強調難以到達的地方,似乎有著無限的遙遠和險惡。而“眇”一詞則襯托了詩人的勇敢與堅定,他並不會因為困難而退縮。

第二句“悠然信馬蹄”,表達了詩人決然前往安西的決心。詩人雖然麵臨困苦與危險,但他仍舊堅定地踏上了征途。他自信滿懷,並且相信馬蹄聲會帶領著他到達目的地。

第三句“風塵經跋涉,搖落怨暌攜”,通過描述行軍的場景,詩人深化了將士們對於戰爭的思考與體驗,風塵與搖落的回響成為表達詩人的感慨和悲傷的象征。

第四句“地出流沙外,天長甲子西”,繼續描繪了行軍的艱難和邊陲的荒涼,時間的流逝和天色的黯淡讓人感受到離別和遠行的無奈。

最後一句“少年無不可,行矣莫淒淒”,是對裴將軍的送別,也是詩人對年輕人的鼓勵和激勵。少年人都懷揣著對未來的憧憬和理想,他們渴望做一些不可實現的事情。詩人希望他們在前行的過程中不要沮喪和懊惱,而要堅定地前進。

整首詩樸實無華,語言簡練,情感直抒胸臆。通過對荒涼的邊疆景色的描繪,抒發了詩人對別離情境的感慨和希望,以及對年輕人的鼓勵和囑托。整首詩情感深沉,寓意深遠,展現了唐代社會風貌和士人的情懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送裴別將之安西》高適 拚音讀音參考

sòng péi bié jiāng zhī ān xī
送裴別將之安西

jué yù miǎo nán jī, yōu rán xìn mǎ tí.
絕域眇難躋,悠然信馬蹄。
fēng chén jīng bá shè, yáo luò yuàn kuí xié.
風塵經跋涉,搖落怨暌攜。
dì chū liú shā wài, tiān cháng jiǎ zǐ xī.
地出流沙外,天長甲子西。
shào nián wú bù kě, xíng yǐ mò qī qī.
少年無不可,行矣莫淒淒。

網友評論

* 《送裴別將之安西》送裴別將之安西高適原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送裴別將之安西》 高適唐代高適絕域眇難躋,悠然信馬蹄。風塵經跋涉,搖落怨暌攜。地出流沙外,天長甲子西。少年無不可,行矣莫淒淒。分類:寫景抒情夏天詠物寫雨組詩作者簡介(高適)高適是我國唐代著名的邊塞詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送裴別將之安西》送裴別將之安西高適原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送裴別將之安西》送裴別將之安西高適原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送裴別將之安西》送裴別將之安西高適原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送裴別將之安西》送裴別將之安西高適原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送裴別將之安西》送裴別將之安西高適原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/325a39929865927.html