《冬至夜喜逢徐七》 高啟

明代   高啟 君來同客館,冬至冬至把酒夜相看。夜喜夜喜原文意
動是逢徐逢徐翻译經年別,能辭盡夕歡。高启
雪明窗促曙,赏析陽複座銷寒。和诗
世路今如此,冬至冬至懸知後會難。夜喜夜喜原文意
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,逢徐逢徐翻译江蘇蘇州人,高启元末明初著名詩人,赏析與楊基、和诗張羽、冬至冬至徐賁被譽為“吳中四傑”,夜喜夜喜原文意當時論者把他們比作“明初四傑”,逢徐逢徐翻译又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《冬至夜喜逢徐七》高啟 翻譯、賞析和詩意

《冬至夜喜逢徐七》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了作者在冬至夜與友人徐七相聚的喜悅之情。

詩詞的中文譯文如下:
君來同客館,把酒夜相看。
動是經年別,能辭盡夕歡。
雪明窗促曙,陽複座銷寒。
世路今如此,懸知後會難。

詩詞的意境主要表達了作者與徐七重逢的喜悅之情。詩的開頭,作者歡迎徐七來到客棧,二人共飲美酒,夜晚相互欣賞。詩的第二句表達了作者與徐七長時間分別後的動情之處,他們能夠盡情地暢談,盡情地享受這個夜晚的快樂。第三句描繪了窗外的雪明亮,透過窗戶照亮了房間,預示著黎明的到來。第四句則表達了陽光的回歸,座位上的寒冷也被消除。最後兩句表達了對世事變遷的感慨,作者意識到人生的道路變得如此艱難,不知道將來的相聚是否會像這次一樣困難。

這首詩詞通過描繪冬至夜的喜悅場景,表達了作者對友情的珍視和對時光流轉的感慨。作者通過對細節的描寫,展現了冬至夜的溫暖與喜悅,同時也透露出對未來的擔憂和不確定性。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《冬至夜喜逢徐七》高啟 拚音讀音參考

dōng zhì yè xǐ féng xú qī
冬至夜喜逢徐七

jūn lái tóng kè guǎn, bǎ jiǔ yè xiāng kàn.
君來同客館,把酒夜相看。
dòng shì jīng nián bié, néng cí jǐn xī huān.
動是經年別,能辭盡夕歡。
xuě míng chuāng cù shǔ, yáng fù zuò xiāo hán.
雪明窗促曙,陽複座銷寒。
shì lù jīn rú cǐ, xuán zhī hòu huì nán.
世路今如此,懸知後會難。

網友評論


* 《冬至夜喜逢徐七》冬至夜喜逢徐七高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《冬至夜喜逢徐七》 高啟明代高啟君來同客館,把酒夜相看。動是經年別,能辭盡夕歡。雪明窗促曙,陽複座銷寒。世路今如此,懸知後會難。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《冬至夜喜逢徐七》冬至夜喜逢徐七高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《冬至夜喜逢徐七》冬至夜喜逢徐七高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《冬至夜喜逢徐七》冬至夜喜逢徐七高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《冬至夜喜逢徐七》冬至夜喜逢徐七高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《冬至夜喜逢徐七》冬至夜喜逢徐七高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/308a39960954323.html