《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》 陶淵明

魏晉   陶淵明 寢跡衡門下,癸卯癸卯邈與世相絕。岁月岁月诗意
顧盼莫誰知,中作中作荊扉晝常閉。从弟从弟
淒淒歲暮風,敬远敬远翳翳經日雪。陶渊
傾耳無希聲,明原在目皓已潔。文翻
勁氣侵襟袖,译赏簞瓢謝屢設。析和
蕭索空宇中,癸卯癸卯了無一可悅!岁月岁月诗意
曆覽千載書,中作中作時時見遺烈。从弟从弟
高操非所攀,敬远敬远謬得固窮節。
平津苟不由,棲遲詎為拙!
寄意一言外,茲契誰能別? 分類: 冬天寫景抒情

作者簡介(陶淵明)

陶淵明頭像

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私諡“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

癸卯歲十二月中作與從弟敬遠鑒賞

  題中的癸卯歲,是公元403年(晉安帝元興二年),陶淵明三十九歲。先二年,公元401年(安帝隆安五年),淵明似曾出仕於江陵,旋丁母憂歸家。這首詩即丁憂家居時之作。敬遠是淵明的同祖弟,其母與淵明的母親又為姐妹;先淵明卒,淵明有文祭他。文中可見兩人饑寒相共、誌趣相投的密切感情。淵明這首詩借贈敬遠以自抒情懷。作詩當月,桓玄篡晉稱楚,把晉安帝遷禁在淵明的故鄉尋陽。這是一場政治上的大變局,詩是在這種背景下寫的。淵明不是對於世事無所動心的人,但處在當時東晉統治階級自相爭奪嚴重的險惡環境中,他隻能強作忘情,自求解脫。解脫之道,是守儒家的固窮之節,融道家的居高觀世之情,但又不取儒家的迂腐,道家的泯沒是非。

  “寢跡”四句,寫自己隱居家中,銷聲匿跡,與世隔絕,四顧沒有知己,隻好白天把“荊扉”(柴門)長閉。“寢跡衡門(指陋室)”,並不是淵明本懷消極,是被黑暗世局迫成的。“邈與世絕”,實際是“絕”不了的;“邈”更難說,安帝就被禁近在咫尺的尋陽。複雜的情懷,堅苦的節操,“莫誰知”倒是真的,就詩篇來說,隻把敬遠除外。這四句轉折頗多,故陳祚明《采菽堂古詩選》評為:“一意一轉,曲折盡致”。起四句敘事,接下去四句寫景。景有“淒淒”之風,“翳翳”之雪。“淒淒”來自“歲暮”,“翳翳”由於“經日”,輕淡中字字貼實。四句中由風引起雪,寫雪是重點,故風隻一句,雪有三句。“傾耳”二句,千古傳誦,羅大經《鶴林玉露》說:“隻十字,而雪之輕白虛潔盡在是矣。”查慎行《初白庵詩評》說:“真覺《雪賦》一篇,徒為辭費。”《采菽堂古詩選》說:“寫風雪得神。”其妙處在輕淡之至,不但全無雕刻之跡,並且也無雕刻之意,落筆自然而興象精微,聲色俱到而痕跡全消,不見“工”之“工”,較後人一意鋪張和雕刻,能以少許勝多許。“勁氣”四句,緊承風雪敘事:寫寒氣侵衣,飲食不足,屋宇空洞蕭條,沒有什麽可娛悅的。一“勁”字備見凜冽之狀;“謝屢設”三字,以婉曲詼諧之筆寫窮困,尤饒達觀情趣;“了無”撇掃之詞,束上啟下。“曆覽”八句,議論作結:屋內外一片嚴寒(暗包政治氣候),事無“可悅”,唯一的排遣和安慰,隻有借讀“千載書”,學習古代高人誌士的“遺烈”;“遺烈”兩字,偶露激情。“高操”兩句,又出以詼諧,掩抑激情。有人說這是諷刺當時受桓玄下詔褒揚的假“高士”皇甫希之之流,實際上還包含作者不願為司馬氏與桓氏的爭奪而去殉“臣節”的意思;假高、愚忠,俱不屑為。“固窮”自守,本無以此鳴高之意,故自嘲此節為“謬得”。詼諧中表現了堅貞與超脫的結合,正是前麵說的對於儒道精神很好的取舍與結合:是非不昧,節行不辱,而又不出於迂拘。仕進的“平津”(坦途)既不願再走,那麽困守“衡門”,就不自嫌其“拙”了;不說“高”,又說“拙”,正是高一等,超一等。“寄意”二句,才寫到贈詩敬遠的事,說“寄意”於“言外”,隻有敬遠能辨別此心“契合”之道,歸結詩題,又露感慨。黃文煥《陶詩析義》說這八句,轉折變化,如“層波迭浪”,庶幾近之;但更應該說這“層波迭浪”表麵上竟能呈現為一片寧靜的漣漪。

  此詩前半敘事、寫景,後半議論,俱以情滲透其中。盡管事寫得很簡潔,景寫得傳神入化,議論很多;但終以情為主,而情偏沒有直接表露。把悲憤沉痛和堅強,變成閑淡樂觀和詼諧,把層波迭浪變為定流清水,陶詩的意境,自然達到了極頂的深厚和醇美。

《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》陶淵明 拚音讀音參考

guǐ mǎo suì shí èr yuè zhōng zuò yǔ cóng dì jìng yuǎn
癸卯歲十二月中作與從弟敬遠

qǐn jī héng mén xià, miǎo yǔ shì xiàng jué.
寢跡衡門下,邈與世相絕。
gù pàn mò shéi zhī, jīng fēi zhòu cháng bì.
顧盼莫誰知,荊扉晝常閉。
qī qī suì mù fēng, yì yì jīng rì xuě.
淒淒歲暮風,翳翳經日雪。
qīng ěr wú xī shēng, zài mù hào yǐ jié.
傾耳無希聲,在目皓已潔。
jìn qì qīn jīn xiù, dān piáo xiè lǚ shè.
勁氣侵襟袖,簞瓢謝屢設。
xiāo suǒ kōng yǔ zhōng, liǎo wú yī kě yuè!
蕭索空宇中,了無一可悅!
lì lǎn qiān zǎi shū, shí shí jiàn yí liè.
曆覽千載書,時時見遺烈。
gāo cāo fēi suǒ pān, miù dé gù qióng jié.
高操非所攀,謬得固窮節。
píng jīn gǒu bù yóu, qī chí jù wèi zhuō!
平津苟不由,棲遲詎為拙!
jì yì yī yán wài, zī qì shuí néng bié?
寄意一言外,茲契誰能別?

網友評論

* 《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》癸卯歲十二月中作與從弟敬遠陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》 陶淵明魏晉陶淵明寢跡衡門下,邈與世相絕。顧盼莫誰知,荊扉晝常閉。淒淒歲暮風,翳翳經日雪。傾耳無希聲,在目皓已潔。勁氣侵襟袖,簞瓢謝屢設。蕭索空宇中,了無一可悅!曆覽千載 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》癸卯歲十二月中作與從弟敬遠陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意原文,《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》癸卯歲十二月中作與從弟敬遠陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》癸卯歲十二月中作與從弟敬遠陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》癸卯歲十二月中作與從弟敬遠陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《癸卯歲十二月中作與從弟敬遠》癸卯歲十二月中作與從弟敬遠陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/240a39940872792.html