《水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲》 汪元量

宋代   汪元量 鼓鞞驚破霓裳,水龙声汪赏析海棠亭北多風雨。吟淮元量原文意水夜闻
歌闌酒罷,河舟和诗淮河玉啼金泣,中夜舟中此行良苦。闻宫汪元
駝背模糊,人琴馬頭匼匝,翻译朝朝暮暮。龙吟量
自都門燕別,宫人龍艘錦纜,琴声空載得,水龙声汪赏析春歸去。吟淮元量原文意水夜闻
目斷東南半壁,河舟和诗淮河悵長淮已非吾土。中夜舟中
受降城下,闻宫汪元草如霜白,淒涼酸楚。
粉陣紅圍,夜深人靜,誰賓誰主?對漁燈一點,羈愁一搦,譜琴中語。
分類: 愛國傷感 水龍吟

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水雲,亦自號水雲子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲注釋

[1]宋德祐二年(1276)五月,作者《揚州》詩曰:“絲雨綿雲五月寒,淮壖遺老笑儒冠。”
[2]白居易《長恨歌》:“漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。”“鞞”,小鼓,先擊之以應大鼓,亦名“應鼓”,見《初學記》卷十六。鞞,同“鼙”。
[3]惠洪《冷齋夜話》引《太真外傳》:“上皇登沉香亭詔太真妃子,妃子時卯醉未醒,命力士從侍兒扶掖而至。妃子醉顏殘妝,鬢亂釵橫,不能再拜。上皇笑曰:‘豈是妃子醉,真海棠睡未足耳。’”“海棠亭”即指沉香亭。李白《清平調》:“沉香亭北倚闌幹。”
[4]《白氏六帖》卷十九:“魏甄後麵白,淚雙垂如玉筯。”李白《代贈遠》:“啼流玉筯盡,坐恨金閨切。”韓愈、孟郊《城南聯句》:“寶唾拾未盡,玉啼墮猶。”(音撐,庚韻。)
[5]李賀《金銅仙人辭漢歌序》:“仙人臨載,乃潸然泣下。”金人滴淚,故曰“金泣”。與上“玉啼”,並指宋嬪禦宮人等,非泛語也。
[6]三句指宋宮人隨元軍北去。杜甫《送蔡希曾還隴右》:“馬頭金匼匝,駝背錦模糊。”錢《箋》:“匼匝,周繞貌。”這裏寫蒙古軍容之盛,承上“此行良苦”來,言以後將過這樣的生活,其實那時是乘船北去的,如本篇題與下文所記。
[7]德祐二年六月,元伯顏入臨安,以宋帝、後妃等並宮女三千餘人北去。
[8]“已非吾土”,用王粲《登樓賦》“雖信美而非吾土兮”意。本句及下句,文意當指夏貴於其年二月,以淮西降元事。
[9]李益《夜上受降城聞笛》:“受降城外月如霜。”這裏借用“受降”字麵,非北方之受降城。但淮上在南宋已是邊塞,意固相通。
[10]作者《邳州》詩:“美人十十船中坐,猶把金猊炷好香。”
[11]“一搦”,一把。李百藥《少年行》:“一搦掌中腰。”這裏仍就宮人方麵說。下句“譜琴中語”,亦即題中所謂“夜聞宮人琴聲”。

水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲創作背景

  1276年(宋恭帝德祐二年)正月,元軍南下,丞相伯顏率領大軍攻到南宋都城臨安東北的皋亭山。南宋朝野震蕩,太後謝氏傳國璽請求降元。不久,元大軍兵入臨安,三宮都做了俘虜。後帝後、妃嬪及宮官三千多元被押北上燕京,汪元量其時為樂師,也裹挾其中。在途徑淮河時,舟中宮女奏起琴,琴聲哀淒,勾起了汪元量縷縷痛苦的情思,感懷而作《水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲》。

水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲賞析

  “鼓鼙驚破霓裳,海棠亭北多風雨”,起筆即點出德祐之難,用形象的語言,寫亡國的巨變。朝廷還沉浸在歡歌樂舞之中,卻突然被城外驚天動地的戰鼓驚醒,戰爭的血雨腥驟然降落的皇城深宮。白居易《長恨歌》“漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲”乃前句所本。海棠亭即指唐宮內的沉香亭。《太真外傳》記:“上皇登沉香亭詔太真妃子,妃子時卯醉未醒,命力士從侍兒扶掖而至。妃子醉顏殘妝,鬢亂釵橫,不能再拜。上皇笑曰:”豈是妃子醉,真海棠睡未足耳。“這裏,借唐天寶之變寫本朝之事,借曆史來喻今,批判朝廷的敗落。”玉啼金泣“”金泣“兼用金人滴淚的典故,典見於李賀《金銅仙人辭漢歌序》:”仙人臨載,乃潸然泣下。“寫易代被遣的悲哀,頗為貼切。 “駝背模糊”三句,點化杜甫“馬頭金稦匝,駝背錦模糊”(《送蔡希曾還隴右》)詩句,承上“此行良苦”,想象到敵國之地的亡國奴生活。“自都門宴別”三句,極言其“苦”。“龍艘錦纜”指的是隋煬帝事,用來比喻帝後所乘之舟。南下和北上都是亡國之事這三句,既是舟載北行的實況寫照,意謂國運已盡、無力回天。“春”是押解出發的季節,象征南宋國運。“春歸去”指南宋王朝的國亡如春天一樣終結。“空”字浸透了徒喚奈何的深悲。

  下片轉寫船經淮河時的感受。“長淮”點題“淮河舟中”。“非吾土”用王粲《登樓賦》“雖信美而非吾土兮”之意。望斷長淮,美景色已非昔日色調,蓋心情不同之故。“目斷”、“悵”,眷戀、淒婉之情赤者然墨上。“受降”三句,借用唐李益《夜上受降城聞笛》詩句:“受降城外月如霜”,再以設想之辭,想起以後的生活,心中泛起陳陳酸楚。漢、唐均有受降城,多在西北邊塞但非一地。這裏僅借用而已,不是實指。

  “粉陣”以下,目光又從遠方回到近旁。帝王、侍臣、後妃、宮女、等級原本森嚴,而今“粉陣紅圍”皆為囚徒,主奴難辨,不分賓主。在狹窄的小舟中,擁擠著入眠。唯獨那位滿懷愁緒,多愁善感的宮女,在孤燈下彈撥著琴弦,也撩撥著詞人幽傷的心緒。最後三句直應詞題“夜聞宮人琴聲”收束全篇,含蘊悠長。上片重在鋪陳背景,下片圍繞題麵。同時將時間與空間拓展到行前和今後,統一在“驚”“苦”的感情基調上。從而避免了章法上的平鋪直敘。“龍艘錦纜”極具象征意味。

《水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲》汪元量 拚音讀音參考

shuǐ lóng yín huái hé zhōu zhōng yè wén gōng rén qín shēng
水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲

gǔ bǐng jīng pò ní cháng, hǎi táng tíng běi duō fēng yǔ.
鼓鞞驚破霓裳,海棠亭北多風雨。
gē lán jiǔ bà, yù tí jīn qì, cǐ xíng liáng kǔ.
歌闌酒罷,玉啼金泣,此行良苦。
tuó bèi mó hu, mǎ tóu kē zā, zhāo zhāo mù mù.
駝背模糊,馬頭匼匝,朝朝暮暮。
zì dōu mén yàn bié, lóng sōu jǐn lǎn, kōng zǎi dé, chūn guī qù.
自都門燕別,龍艘錦纜,空載得,春歸去。
mù duàn dōng nán bàn bì, chàng zhǎng huái yǐ fēi wú tǔ.
目斷東南半壁,悵長淮已非吾土。
shòu xiáng chéng xià, cǎo rú shuāng bái, qī liáng suān chǔ.
受降城下,草如霜白,淒涼酸楚。
fěn zhèn hóng wéi, yè shēn rén jìng, shuí bīn shuí zhǔ? duì yú dēng yì diǎn, jī chóu yī nuò, pǔ qín zhōng yǔ.
粉陣紅圍,夜深人靜,誰賓誰主?對漁燈一點,羈愁一搦,譜琴中語。

網友評論

* 《水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲 汪元量)专题为您介绍:《水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲》 汪元量宋代汪元量鼓鞞驚破霓裳,海棠亭北多風雨。歌闌酒罷,玉啼金泣,此行良苦。駝背模糊,馬頭匼匝,朝朝暮暮。自都門燕別,龍艘錦纜,空載得,春歸去。目斷東南半壁,悵長淮已 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲 汪元量)原文,《水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲 汪元量)翻译,《水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲 汪元量)赏析,《水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲 汪元量)阅读答案,出自《水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲》汪元量原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲 汪元量)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/201b39944854313.html

诗词类别

《水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲》的诗词

热门名句

热门成语