《細雨》 溫庭筠

唐代   溫庭筠 憑軒望秋雨,细雨细雨析和涼入暑衣清。温庭文翻
極目鳥頻沒,筠原片時雲複輕。译赏
沼萍開更斂,诗意山葉動還鳴。细雨细雨析和
楚客秋江上,温庭文翻蕭蕭故國情。筠原
分類:

作者簡介(溫庭筠)

溫庭筠頭像

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、译赏詞人。诗意本名岐,细雨细雨析和字飛卿,温庭文翻太原祁(今山西祁縣東南)人。筠原富有天才,译赏文思敏捷,诗意每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得誌。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

《細雨》溫庭筠 翻譯、賞析和詩意

細雨淅淅瀝瀝落在秋日的早晨,
涼意透過薄衫清爽宜人。
遠望,許多鳥兒頻頻掠過,消失不見,
片刻之後,雲彩又變得輕盈。
沼地上的浮萍開放又閉合,
山葉搖動著發出低微的聲音。
一個楚國的客人在秋天的江邊,
寂寞淒涼,忍不住思念起故鄉。

譯文:
細雨淅淅瀝瀝,從遠處看,秋雨清涼透人衣。眼望不遠,鳥兒頻頻掠過,瞬間消失。片刻之後,雲彩又重又輕。沼澤上的浮萍開放然後又合攏,山葉搖動時發出微小的聲音。一個來自楚國的客人站在秋江邊,幽寂淒涼,思念故土之情難禁。

詩意:
《細雨》這首詩描繪了一個秋天的早晨場景,以及在這樣的環境中產生的情感。作者通過細膩的描寫,展現了秋雨的涼爽和清新,同時也表達了楚客在秋雨中對故鄉的思念之情。整首詩以雨水和天空的變幻為線索,交替描繪了自然景致和人物情感,表達了詩人對故國故土的懷念和感傷之情。

賞析:
這首詩以簡潔而細膩的語言描繪了秋雨的景象,通過細雨、雲彩、鳥兒、浮萍和山葉等元素的描述,創造出了一幅細致而富有韻律感的畫麵。詩人以自然景觀來映襯內心的情感,將雨水和雲彩的變幻與楚客的思念感情相結合,使整首詩充滿了詩意和情感的層次。同時,通過插入“楚客秋江上,蕭蕭故國情”這一句,詩人將個人的思鄉之情與整個故國的淒涼景象相融合,以巧妙的方式表達了對故土的眷戀之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《細雨》溫庭筠 拚音讀音參考

xì yǔ
細雨

píng xuān wàng qiū yǔ, liáng rù shǔ yī qīng.
憑軒望秋雨,涼入暑衣清。
jí mù niǎo pín méi, piàn shí yún fù qīng.
極目鳥頻沒,片時雲複輕。
zhǎo píng kāi gèng liǎn, shān yè dòng hái míng.
沼萍開更斂,山葉動還鳴。
chǔ kè qiū jiāng shàng, xiāo xiāo gù guó qíng.
楚客秋江上,蕭蕭故國情。

網友評論

* 《細雨》細雨溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《細雨》 溫庭筠唐代溫庭筠憑軒望秋雨,涼入暑衣清。極目鳥頻沒,片時雲複輕。沼萍開更斂,山葉動還鳴。楚客秋江上,蕭蕭故國情。分類:作者簡介(溫庭筠)溫庭筠約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《細雨》細雨溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《細雨》細雨溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《細雨》細雨溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《細雨》細雨溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《細雨》細雨溫庭筠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/189c39944214882.html

诗词类别

《細雨》細雨溫庭筠原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语