《霜》 李覯

宋代   李覯 夜落無人見,霜霜赏析朝看到外新。李覯
非君有分別,原文意力不奈鬆筠。翻译
分類:

《霜》李覯 翻譯、和诗賞析和詩意

《霜》是霜霜赏析宋代詩人李覯的作品。這首詩描繪了夜晚的李覯霜降和早晨的觀景,表達了作者對別離的原文意無奈和對友誼的思念之情。

詩中的翻译第一句“夜落無人見”,展現了夜晚的和诗寂靜和孤獨感。夜幕降臨,霜霜赏析人們都已經休息,李覯無人目睹霜降的原文意美景。這句中的翻译“夜落”用簡潔的詞語傳達了深沉的寂寞之感。

第二句“朝看到外新”,和诗描繪了早晨的景象。當晨光照耀大地時,作者抬頭望向窗外,發現外麵的一切都變得煥然一新。這一景象打破了前一句的寂靜,給人以希望和新生的感覺。

第三句“非君有分別,力不奈鬆筠”,表達了作者對離別的無奈之情。這句詩中的“君”指的是詩中的友人,作者表示自己與友人分別的原因並不是他主動選擇的,而是無法抗拒的力量所致。這種無奈的情感通過“力不奈”這樣有力的表達方式得到了體現。

整首詩詞中流露出的情感是對離別的無奈和思念。作者通過描繪夜晚的寂靜和早晨的新生,以及對友人的別離之情,抒發了自己內心深處的無奈和思念之情。這首詩以簡短的詞句傳達了作者內心的情感,給讀者帶來深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《霜》李覯 拚音讀音參考

shuāng

yè luò wú rén jiàn, cháo kàn dào wài xīn.
夜落無人見,朝看到外新。
fēi jūn yǒu fèn bié, lì bù nài sōng yún.
非君有分別,力不奈鬆筠。

網友評論


* 《霜》霜李覯原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《霜》 李覯宋代李覯夜落無人見,朝看到外新。非君有分別,力不奈鬆筠。分類:《霜》李覯 翻譯、賞析和詩意《霜》是宋代詩人李覯的作品。這首詩描繪了夜晚的霜降和早晨的觀景,表達了作者對別離的無奈和對友誼的思 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《霜》霜李覯原文、翻譯、賞析和詩意原文,《霜》霜李覯原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《霜》霜李覯原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《霜》霜李覯原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《霜》霜李覯原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/307b39937179227.html

诗词类别

《霜》霜李覯原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语