《獲麟解》 韓愈

唐代   韓愈 麟之為靈,获麟韩愈和诗昭昭也。解获
詠於《詩》,麟解書於《春秋》,原文意雜出於傳記百家之書,翻译雖婦人小子皆知其為祥也。赏析
然麟之為物,获麟韩愈和诗不畜於家,解获不恒有於天下。麟解
其為形也不類,原文意非若馬牛犬豕豺狼麋鹿然。翻译
然則雖有麟,赏析不可知其為麟也。获麟韩愈和诗
角者吾知其為牛,解获鬣者吾知其為馬,麟解犬豕豺狼麋鹿,吾知其為犬豕豺狼麋鹿。
惟麟也,不可知。
不可知,則其謂之不祥也亦宜。
雖然,麟之出,必有聖人在乎位。
麟為聖人出也。
聖人者,必知麟,麟之果不為不祥也。
又曰:“麟之所以為麟者,以德不以形。
”若麟之出不待聖人,則謂之不祥也亦宜。
分類: 古文觀止動物

作者簡介(韓愈)

韓愈頭像

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。

獲麟解翻譯及注釋

翻譯
  麟是象征靈異、祥瑞的動物,是顯而易見的。在《詩經》中被歌頌過,在《春秋》中也有記載,傳記百家之書也夾雜著記述。即使婦女兒童也知道它是吉祥之物。

  但是麟是野生動物,不被家庭所豢養,自然界也不常有。它的外形什麽也不像,不像馬、牛、犬、豬、豺狼、麋鹿那樣。既然這樣,即使有麟,人們也不認識它是麟啊。

  有角的我知道它是牛,有鬃毛的我知道它是馬,犬豬豺狼麋鹿,我知道它們是犬豬豺狼麋鹿,隻有麟沒法認得。不認得,那麽人們說它不祥也就很自然了。雖然這樣,有麟出現,就必然有聖人在世謀政,麟是因為聖人才現形於世。聖人一定能認識麟。麟終究並非不祥之物啊。

  又聽說:麟之所以被稱作麟,是按照德而不是按照外形。假若麟自行出現,而沒有聖人在世能夠認得,那麽說它不吉祥也是合適的。

注釋
①麟:麒麟(qí lín),古代傳說中的一種動物,狀如鹿,牛尾,狼額,馬蹄,五彩腹。其性柔和,古人把它當作仁獸,作為吉祥的象征。
②靈:靈異,神奇之物。《禮記》曰:“麟、鳳、龜、龍,謂之四靈。”
③昭昭:明白。
④《詩》:即《詩經》,我國最早的詩歌總集,其中就有《周南·麟之趾》篇。
⑤《春秋》:本為周代史書的通稱,到孔子根據魯史材料修成一部《春秋》時,這才變為專名,就是六經之一的《春秋經》,為我國最早的一部編年體斷代史。《史記》所謂《春秋》,實指《左傳》。《春秋》上有關於獲麟的記載。其實在《荀子》、《大戴禮記》、《史記》、《漢書》等古籍中,都提及麟。
⑥祥:祥瑞。
⑦畜(xù):飼養。
⑧恒有:常出現。
⑨類:相似。
⑩麋(mí):也叫“駝鹿”或“犴(hān)”。
⑪然則:既然如此。
⑫鬣(liè):馬頸上的長毛。
⑬果:確實,果然。

獲麟解賞析

  《獲麟解》中作者以麟設喻,說明了自己的為人及出仕的時機和意圖,感慨卓有才識之士不為封建統治者所用,寄托了懷才不遇的一腔怨憤。

  據《春秋》和《左傳》所寫:魯哀公“十四年春,西狩於大野,叔孫氏之車子鈕商獲麟,以為不祥,以賜虞人。仲尼觀之,曰:‘麟也。’然後取之”。麟。即麒麟,古人以之作為象征仁人和吉祥的動物。麒麟曆來被人們視作祥獸,而作者卻另辟蹊徑,認為其長相奇特,也可“謂之不詳”。他認為麒麟之所以被視作吉祥的象征,是因為出現在聖人在位的時候;如果它出現時沒有聖人在位,那麽就可以說它是不祥之物。

  韓愈抓住“祥”與“不祥”、“知”與“不知”這兩對對立的字眼作眼目,在行文過程中通過這兩對詞語的轉換,抒發了自己的不平之鳴,表現了自我的自憐自重而又自怨自艾的意緒。細咀此文,方能在含蓄與委婉的筆調中看到悲憤。作者意在說明如果沒有聖人當道,即便出現了像麒麟一般罕見的傑出人才,恐怕也隻能孤憤一世,自怨自艾。作者以麒麟自喻,說明了自己的品行和出仕的意圖,感慨卓有才學之士不為封建的統治者所重用。寄托了懷才不遇的怨憤。

  作者由“祥”說入“不祥”,並以“不祥”立論,強調麒麟作為靈獸具有的象征意義遠大於本身,做足文章,反複辯論,乃有其寄托。作者抒發懷才不遇。不為聖主所知,才是文章的真意。文章短小,不滿二百字,而抑揚開合,變化轉折,似有長篇之勢。

  文章雖短,曲折甚多.層層轉折,表意頗為含蓄委婉。幾反幾複之中。使論述的觀點更為明確、深入。文章越短越曲折變化。

獲麟解創作背景

  公元前481年,魯人獵獲一麒麟而不識之,孔子為此反袂試麵,同年,輟筆停修《春秋》。唐元和七年(812年),麟複現東川。韓愈著文闡發己見。

《獲麟解》韓愈 拚音讀音參考

huò lín jiě
獲麟解

lín zhī wèi líng, zhāo zhāo yě.
麟之為靈,昭昭也。
yǒng yú shī, shū yú chūn qiū, zá chū yú zhuàn jì bǎi jiā zhī shū, suī fù rén xiǎo zi jiē zhī qí wèi xiáng yě.
詠於《詩》,書於《春秋》,雜出於傳記百家之書,雖婦人小子皆知其為祥也。
rán lín zhī wèi wù, bù chù yú jiā, bù héng yǒu yú tiān xià.
然麟之為物,不畜於家,不恒有於天下。
qí wèi xíng yě bù lèi, fēi ruò mǎ niú quǎn shǐ chái láng mí lù rán.
其為形也不類,非若馬牛犬豕豺狼麋鹿然。
rán zé suī yǒu lín, bù kě zhī qí wèi lín yě.
然則雖有麟,不可知其為麟也。
jiǎo zhě wú zhī qí wèi niú, liè zhě wú zhī qí wèi mǎ, quǎn shǐ chái láng mí lù, wú zhī qí wèi quǎn shǐ chái láng mí lù.
角者吾知其為牛,鬣者吾知其為馬,犬豕豺狼麋鹿,吾知其為犬豕豺狼麋鹿。
wéi lín yě, bù kě zhī.
惟麟也,不可知。
bù kě zhī, zé qí wèi zhī bù xiáng yě yì yí.
不可知,則其謂之不祥也亦宜。
suī rán, lín zhī chū, bì yǒu shèng rén zài hu wèi.
雖然,麟之出,必有聖人在乎位。
lín wèi shèng rén chū yě.
麟為聖人出也。
shèng rén zhě, bì zhī lín, lín zhī guǒ bù wéi bù xiáng yě.
聖人者,必知麟,麟之果不為不祥也。
yòu yuē:" lín zhī suǒ yǐ wéi lín zhě, yǐ dé bù yǐ xíng.
又曰:“麟之所以為麟者,以德不以形。
" ruò lín zhī chū bù dài shèng rén, zé wèi zhī bù xiáng yě yì yí.
”若麟之出不待聖人,則謂之不祥也亦宜。

網友評論

* 《獲麟解》獲麟解韓愈原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《獲麟解》 韓愈唐代韓愈麟之為靈,昭昭也。詠於《詩》,書於《春秋》,雜出於傳記百家之書,雖婦人小子皆知其為祥也。然麟之為物,不畜於家,不恒有於天下。其為形也不類,非若馬牛犬豕豺狼麋鹿然。然則雖有麟,不 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《獲麟解》獲麟解韓愈原文、翻譯、賞析和詩意原文,《獲麟解》獲麟解韓愈原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《獲麟解》獲麟解韓愈原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《獲麟解》獲麟解韓愈原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《獲麟解》獲麟解韓愈原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/135f39950684893.html

诗词类别

《獲麟解》獲麟解韓愈原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语