《送人之鹹陽》 謝肇淛

明代   謝肇淛 送爾鹹陽道,送人诗意風霜冷不勝。咸淛原
雞啼將落月,阳送译赏馬怯欲消冰。咸阳谢肇析和
火後無秦殿,文翻回中有漢陵。送人诗意
斜陽看故國,咸淛原煙樹鬱層層。阳送译赏
分類:

《送人之鹹陽》謝肇淛 翻譯、咸阳谢肇析和賞析和詩意

《送人之鹹陽》是文翻明代詩人謝肇淛的作品。以下是送人诗意這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞中文譯文:
送你去鹹陽道,咸淛原
寒風凜冽難忍受。阳送译赏
雞鳴即將落下月,咸阳谢肇析和
馬膽怯怕冰消融。文翻
火焚後無秦王宮,
回望中有漢陵峰。
斜陽映照故國地,
煙樹鬱鬱層層重。

詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人謝肇淛對別離的深情和離鄉之感。詩人在送別朋友前往鹹陽的過程中,描繪了寒風凜冽的景象,強調了離別時的寒冷和艱難。雞鳴和月落,馬兒因為寒冷而膽怯,形象地描繪了嚴寒的冬天。詩人用這些冷冽的意象,進一步渲染了別離的淒涼之情。

詩詞中提到了火焚後無秦王宮,回望中有漢陵峰。這兩句表達了曆史的更迭和人事的變遷。秦王宮已經燒毀,隻能回望看到漢陵峰,暗示了朝代更迭的無情和歲月的流轉。這也可以被理解為詩人對故國的思念和對曆史的回憶。

最後兩句詩中的斜陽和煙樹,則展示了離別時的情景。斜陽映照著故國的大地,煙樹鬱鬱蔥蔥,層層疊疊。這些景象給人一種朦朧而憂傷的感覺,與詩人內心的離愁別緒相呼應。

整首詩詞通過描繪寒冷的天氣、曆史的變遷和離別的情景,表達了詩人對別離的悲涼之情,同時也抒發了對故國的思念和對曆史的回憶之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送人之鹹陽》謝肇淛 拚音讀音參考

sòng rén zhī xián yáng
送人之鹹陽

sòng ěr xián yáng dào, fēng shuāng lěng bù shèng.
送爾鹹陽道,風霜冷不勝。
jī tí jiāng luò yuè, mǎ qiè yù xiāo bīng.
雞啼將落月,馬怯欲消冰。
huǒ hòu wú qín diàn, huí zhōng yǒu hàn líng.
火後無秦殿,回中有漢陵。
xié yáng kàn gù guó, yān shù yù céng céng.
斜陽看故國,煙樹鬱層層。

網友評論


* 《送人之鹹陽》送人之鹹陽謝肇淛原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送人之鹹陽》 謝肇淛明代謝肇淛送爾鹹陽道,風霜冷不勝。雞啼將落月,馬怯欲消冰。火後無秦殿,回中有漢陵。斜陽看故國,煙樹鬱層層。分類:《送人之鹹陽》謝肇淛 翻譯、賞析和詩意《送人之鹹陽》是明代詩人謝肇 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送人之鹹陽》送人之鹹陽謝肇淛原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送人之鹹陽》送人之鹹陽謝肇淛原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送人之鹹陽》送人之鹹陽謝肇淛原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送人之鹹陽》送人之鹹陽謝肇淛原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送人之鹹陽》送人之鹹陽謝肇淛原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/841d39914656229.html

诗词类别

《送人之鹹陽》送人之鹹陽謝肇淛原的诗词

热门名句

热门成语