《杭山》 章鑒

宋代   章鑒 買得漁磯係釣船,杭山杭山和诗魚龍吹浪駭鷗眠。原文意
從來白石清泉地,翻译勝似青山小洞天。赏析
浪對客吟思卻虜,杭山杭山和诗偶觀人弈悟籌邊。原文意
夜來風雨秋聲早,翻译一段新愁雪滿顛。赏析
分類:

《杭山》章鑒 翻譯、杭山杭山和诗賞析和詩意

《杭山》是原文意一首宋代的詩詞,作者是翻译章鑒。以下是赏析該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
買得漁磯係釣船,杭山杭山和诗
魚龍吹浪駭鷗眠。原文意
從來白石清泉地,翻译
勝似青山小洞天。
浪對客吟思卻虜,
偶觀人弈悟籌邊。
夜來風雨秋聲早,
一段新愁雪滿顛。

詩意:
這首詩描繪了杭山的美景,以及詩人在此感受到的思考和憂愁情緒。詩人買了漁磯,係上釣船,在波濤洶湧的江湖之上,魚兒和龍蝦遊弋,海鷗在風浪中休息。這裏的白石和清泉,一直以來都是清澈幽靜的,勝過了一些名聞遐邇的青山和小洞天。海浪向著客人吟唱,啟發他的思考,而偶然觀察到人們下棋,也悟出了布局的技巧。夜晚來臨時,風雨聲在秋天早早地響起,給詩人帶來了新的憂愁,仿佛雪已經覆蓋了山巔。

賞析:
這首詩以杭山為背景,通過描繪山水景色和詩人的感受,展示了詩人對自然景觀和人生思考的融合。詩中的漁磯、釣船、魚龍、駭鷗等形象生動地描繪了江湖的景象,帶給讀者一種身臨其境的感受。白石和清泉的描繪,表達了清幽寧靜的意境,將其與傳統的名山洞天相比較,顯示出作者對杭山的獨特讚美。詩人借助海浪和下棋的場景,表達了自己的思考和領悟,進一步展示了人與自然的交融與啟迪。最後,作者以夜晚的風雨和新的愁緒,給詩歌增添了一絲憂愁的情感,使整首詩更加飽含詩人的感慨和情感。

總體而言,這首詩以杭山的美景為背景,通過描繪自然景觀和抒發內心的思考與憂愁情緒,展現了作者的才情和感慨,同時也傳達了對自然和人生的獨特體驗和領悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《杭山》章鑒 拚音讀音參考

háng shān
杭山

mǎi dé yú jī xì diào chuán, yú lóng chuī làng hài ōu mián.
買得漁磯係釣船,魚龍吹浪駭鷗眠。
cóng lái bái shí qīng quán dì, shèng sì qīng shān xiǎo dòng tiān.
從來白石清泉地,勝似青山小洞天。
làng duì kè yín sī què lǔ, ǒu guān rén yì wù chóu biān.
浪對客吟思卻虜,偶觀人弈悟籌邊。
yè lái fēng yǔ qiū shēng zǎo, yī duàn xīn chóu xuě mǎn diān.
夜來風雨秋聲早,一段新愁雪滿顛。

網友評論


* 《杭山》杭山章鑒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《杭山》 章鑒宋代章鑒買得漁磯係釣船,魚龍吹浪駭鷗眠。從來白石清泉地,勝似青山小洞天。浪對客吟思卻虜,偶觀人弈悟籌邊。夜來風雨秋聲早,一段新愁雪滿顛。分類:《杭山》章鑒 翻譯、賞析和詩意《杭山》是一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《杭山》杭山章鑒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《杭山》杭山章鑒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《杭山》杭山章鑒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《杭山》杭山章鑒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《杭山》杭山章鑒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/068e39991127991.html