《送人之燕》 徐勃

明代   徐勃 燕國八千裏,送人送人赏析送君離恨增。燕之燕
短衣粘雪片,徐勃孤棹觸冰棱。原文意
夜鎖沙河柵,翻译寒光土屋燈。和诗
故園稀釣侶,送人送人赏析秋浦掛魚罾。燕之燕
分類:

《送人之燕》徐勃 翻譯、徐勃賞析和詩意

《送人之燕》是原文意明代徐勃所作的一首詩詞。以下是翻译它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
燕國有八千裏,和诗送別君子離愁更增。送人送人赏析短衣上粘雪花片,燕之燕孤單的徐勃小船碰觸冰鋒。夜晚河柵關得緊,寒光照亮土屋裏的燈。故鄉的釣友罕見,秋天的江浦掛滿魚網。

詩意:
這首詩以離別為主題,表達了作者對離別之苦的感受。燕國的距離遙遠,送別之情愈發加深。描寫了穿著短衣的人在雪地中行走,小船孤獨地碰觸著冰的尖銳。夜晚,河柵緊閉,寒光透過土屋的窗戶照亮了燈火。故鄉的釣友稀少,秋天的江浦卻掛滿了漁網。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言,通過描繪離別的場景,表達了作者對離別之痛的深刻感受。首句寫出了燕國的遙遠距離,送別之情更加淒婉。接著,用短衣粘雪片、孤棹觸冰棱的描繪,展現了離別時的孤寂和堅強。夜晚鎖河柵,寒光土屋燈的描寫,增加了離別時的冷清和傷感氛圍。最後兩句以故園稀釣侶、秋浦掛魚罾,凸顯了離別後的鄉愁和別離之中的無奈。整首詩表達了作者對離別之苦的深情思緒,情感真摯,意境深遠。

徐勃是明代著名的文學家,他的詩文作品多以豪放、豪邁的風格著稱。《送人之燕》則展現了他對離別之情的真實感受,通過簡練的文字和形象的描寫,使讀者能夠深切感受到離別的苦楚和思鄉之情。這首詩詞以其樸素而真摯的情感,以及獨特的描寫手法,給人留下深刻的印象,是明代離別主題詩詞中的經典之作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送人之燕》徐勃 拚音讀音參考

sòng rén zhī yàn
送人之燕

yān guó bā qiān lǐ, sòng jūn lí hèn zēng.
燕國八千裏,送君離恨增。
duǎn yī zhān xuě piàn, gū zhào chù bīng léng.
短衣粘雪片,孤棹觸冰棱。
yè suǒ shā hé zhà, hán guāng tǔ wū dēng.
夜鎖沙河柵,寒光土屋燈。
gù yuán xī diào lǚ, qiū pǔ guà yú zēng.
故園稀釣侶,秋浦掛魚罾。

網友評論


* 《送人之燕》送人之燕徐勃原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送人之燕》 徐勃明代徐勃燕國八千裏,送君離恨增。短衣粘雪片,孤棹觸冰棱。夜鎖沙河柵,寒光土屋燈。故園稀釣侶,秋浦掛魚罾。分類:《送人之燕》徐勃 翻譯、賞析和詩意《送人之燕》是明代徐勃所作的一首詩詞。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送人之燕》送人之燕徐勃原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送人之燕》送人之燕徐勃原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送人之燕》送人之燕徐勃原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送人之燕》送人之燕徐勃原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送人之燕》送人之燕徐勃原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/948c39903997631.html

诗词类别

《送人之燕》送人之燕徐勃原文、翻的诗词

热门名句

热门成语