《夜遊宮(宴席)》 陸遊

宋代   陸遊 宴罷珠簾半卷。夜游游原译赏夜游游
畫簷外、宫宴宫宴蠟香人散。席陆析和席陆
翠霧霏霏漏聲斷。文翻
倚香肩,诗意看中庭,夜游游原译赏夜游游花影亂。宫宴宫宴
宛是席陆析和席陆高唐館。
寶奩炷、文翻麝煙初暖。诗意
璧月何妨夜夜滿。夜游游原译赏夜游游
擁芳柔,宫宴宫宴恨今年,席陆析和席陆寒尚淺。文翻
分類: 夜遊宮

作者簡介(陸遊)

陸遊頭像

陸遊(1125—1210),诗意字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待製。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

《夜遊宮(宴席)》陸遊 翻譯、賞析和詩意

《夜遊宮(宴席)》是陸遊創作的一首宋代詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

宴罷珠簾半卷。
After the banquet, the pearl curtain is half-rolled.
畫簷外、蠟香人散。
Outside the painted eaves, the candlelight scatters.
翠霧霏霏漏聲斷。
Green mist lingers, the sound of the water clock ceases.
倚香肩,看中庭,花影亂。
Leaning on fragrant shoulders, I gaze at the central courtyard, where the flower shadows are in disorder.
宛是高唐館。
It resembles a Tang-style mansion.
寶奩炷、麝煙初暖。
The precious casket emits aroma, and musk incense fills the air with warmth.
璧月何妨夜夜滿。
The jade-like moon, why not let it illuminate the night?
擁芳柔,恨今年,寒尚淺。
Embracing the fragrant softness, I lament the passing year, as the cold is still shallow.

詩意:
這首詩描繪了一場夜宴之後的景象。宴會結束後,珠簾半卷,畫簷外的蠟燭已經熄滅,翠霧彌漫,水漏聲停止。詩人依偎在芬芳的肩膀上,眺望著中庭,花影紛亂。整個場景宛如高唐館,寶奩中的香爐散發出初暖的麝煙。明亮的月光灑滿了夜晚,讓人心曠神怡。詩人擁抱著芬芳的柔軟,懷念逝去的歲月,同時感歎歲月的流轉尚未帶來深刻的寒意。

賞析:
這首詩通過描繪夜晚的景象,展示了一種溫馨、幽靜的氛圍。珠簾半卷、蠟香燭影、翠霧霏霏等描寫形象生動,將讀者帶入了一個宴會結束後的安靜時刻。詩中的花影亂、高唐館、寶奩炷等形容詞和詞語,營造出富有古典氣息的場景。而詩人倚香肩、擁芳柔的描寫,則表達了對美好時光的懷念和對歲月流轉的感慨。

整首詩以景寫情,通過對景物的描繪,表達了詩人對美好時光的追憶和對時光流逝的感慨。詩中的意境幽靜、溫暖,給人以寧靜愉悅的感受,同時也讓人思考人生的瞬息即逝和歲月的流轉。這首詩在描寫細膩的同時,也展示了陸遊對美好時光的追求和對人生的思考,具有一定的感傷和哲理性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜遊宮(宴席)》陸遊 拚音讀音參考

yè yóu gōng yàn xí
夜遊宮(宴席)

yàn bà zhū lián bàn juǎn.
宴罷珠簾半卷。
huà yán wài là xiāng rén sàn.
畫簷外、蠟香人散。
cuì wù fēi fēi lòu shēng duàn.
翠霧霏霏漏聲斷。
yǐ xiāng jiān, kàn zhòng tíng, huā yǐng luàn.
倚香肩,看中庭,花影亂。
wǎn shì gāo táng guǎn.
宛是高唐館。
bǎo lián zhù shè yān chū nuǎn.
寶奩炷、麝煙初暖。
bì yuè hé fáng yè yè mǎn.
璧月何妨夜夜滿。
yōng fāng róu, hèn jīn nián, hán shàng qiǎn.
擁芳柔,恨今年,寒尚淺。

網友評論

* 《夜遊宮(宴席)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮(宴席) 陸遊)专题为您介绍:《夜遊宮宴席)》 陸遊宋代陸遊宴罷珠簾半卷。畫簷外、蠟香人散。翠霧霏霏漏聲斷。倚香肩,看中庭,花影亂。宛是高唐館。寶奩炷、麝煙初暖。璧月何妨夜夜滿。擁芳柔,恨今年,寒尚淺。分類:夜遊宮作者簡介(陸遊) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜遊宮(宴席)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮(宴席) 陸遊)原文,《夜遊宮(宴席)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮(宴席) 陸遊)翻译,《夜遊宮(宴席)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮(宴席) 陸遊)赏析,《夜遊宮(宴席)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮(宴席) 陸遊)阅读答案,出自《夜遊宮(宴席)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(夜遊宮(宴席) 陸遊)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/919c39871321912.html