《蝶戀花》 李清照

宋代   李清照 暖日晴風初破凍。蝶恋冻李
柳眼眉腮,花李和诗已覺春心動。清照晴风清照
酒意詩情誰與共。原文意蝶
淚融殘粉花鈿重。翻译
乍試夾衫金縷縫。赏析
山枕斜敧,恋花枕損釵頭鳳。暖日
獨抱濃愁無好夢。初破
夜闌猶剪燈花弄。蝶恋冻李
分類: 蝶戀花

作者簡介(李清照)

李清照頭像

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,花李和诗漢族,清照晴风清照山東省濟南章丘人。原文意蝶宋代(南北宋之交)女詞人,翻译婉約詞派代表,赏析有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲歎身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

《蝶戀花》李清照 翻譯、賞析和詩意

《蝶戀花·暖日晴風初破凍》是宋代作家李清照的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
暖日晴風初破凍,
柳眼眉腮,已覺春心動。
酒意詩情誰與共,
淚融殘粉花鈿重。
乍試夾衫金縷縫,
山枕斜敧,枕損釵頭鳳。
獨抱濃愁無好夢,
夜闌猶剪燈花弄。

詩意:
這首詩詞以描繪初春的景象為背景,表達了詩人內心的情感和對愛情的思念之情。暖陽、晴風的到來打破了冬季的寒冷,柳眼眉腮,已感到春天的氣息,詩人的心也因此而動蕩起來。她渴望與他人分享自己的酒意和詩情,但淚水卻將殘留的妝粉融化,花鈿沉重。詩人嚐試著縫製金線夾衫,但山枕斜倚,枕頭已磨損了釵頭鳳。她獨自抱著濃烈的憂愁,沒有美好的夢境可以依靠,夜晚深沉,仍剪燈花玩樂。

賞析:
這首詩詞以簡潔而優美的語言描繪了初春的景象,通過描寫自然景色和詩人內心的感受,抒發了對愛情的渴望和對離別的憂愁之情。詩中運用了對比手法,通過暖陽和晴風破凍的描寫與詩人內心的苦悶和憂愁形成鮮明對比,突出了詩人情感的矛盾和無奈。詩中還運用了細膩的形象描寫,如柳眼眉腮、殘粉花鈿等,使詩詞更加生動立體。整首詩詞給人一種柔情似水的感覺,展現出李清照獨特的才華和對情感的敏感洞察力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花》李清照 拚音讀音參考

dié liàn huā
蝶戀花

nuǎn rì qíng fēng chū pò dòng.
暖日晴風初破凍。
liǔ yǎn méi sāi, yǐ jué chūn xīn dòng.
柳眼眉腮,已覺春心動。
jiǔ yì shī qíng shuí yǔ gòng.
酒意詩情誰與共。
lèi róng cán fěn huā diàn zhòng.
淚融殘粉花鈿重。
zhà shì jiā shān jīn lǚ fèng.
乍試夾衫金縷縫。
shān zhěn xié jī, zhěn sǔn chāi tóu fèng.
山枕斜敧,枕損釵頭鳳。
dú bào nóng chóu wú hǎo mèng.
獨抱濃愁無好夢。
yè lán yóu jiǎn dēng huā nòng.
夜闌猶剪燈花弄。

網友評論


* 《蝶戀花》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·暖日晴風初破凍 李清照)专题为您介绍:《蝶戀花》 李清照宋代李清照暖日晴風初破凍。柳眼眉腮,已覺春心動。酒意詩情誰與共。淚融殘粉花鈿重。乍試夾衫金縷縫。山枕斜敧,枕損釵頭鳳。獨抱濃愁無好夢。夜闌猶剪燈花弄。分類:蝶戀花作者簡介(李清照)李 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·暖日晴風初破凍 李清照)原文,《蝶戀花》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·暖日晴風初破凍 李清照)翻译,《蝶戀花》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·暖日晴風初破凍 李清照)赏析,《蝶戀花》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·暖日晴風初破凍 李清照)阅读答案,出自《蝶戀花》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·暖日晴風初破凍 李清照)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/84e39991361436.html