《訴衷情》 李清照

宋代   李清照 夜來沉醉卸妝遲,诉衷赏析梅萼插殘枝。情李清照
酒醒熏破春睡,原文意诉夜沉夢遠不成歸。翻译
人悄悄,和诗月依依,衷情醉卸妆迟照翠簾垂。李清
更挼殘蕊,诉衷赏析更撚餘香,情李清照更得些時。原文意诉夜沉
分類: 愛情思念 訴衷情

作者簡介(李清照)

李清照頭像

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,翻译漢族,和诗山東省濟南章丘人。衷情醉卸妆迟照宋代(南北宋之交)女詞人,李清婉約詞派代表,诉衷赏析有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲歎身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

訴衷情·夜來沉醉卸妝遲翻譯及注釋

翻譯
夜裏大醉之後,來不及卸妝就和衣而睡,發髻上還擂著梅花的殘枝。濃鬱的花香將我從沉醉中熏醒,心中充滿了無限的惆悵。因為花香驚破了我的好夢,路途遙遠我還沒有到達故鄉。
夜悄然無聲,伴著我的,隻有天上的斜月和眼前的翠書。我能幹什麽呢?隻能無聊地用手搓揉著殘損的花瓣,聞聞手中的餘香,再發會兒呆來消磨這時光。

注釋
⑴訴衷情:原為唐教坊曲名,後用為詞牌名。唐溫庭筠取《離騷》“眾不可戶說兮,孰雲察餘之中情”之意,創製此調。雙調四十四字,上下片各三平韻。
⑵沉醉:大醉。
⑶梅萼:梅的萼片,此處代指梅。萼,花瓣外麵的一層小托片。
⑷熏被:被香料熏過的被子。
⑸遠:一作“斷”。
⑹悄悄:寂靜無聲。
⑺依依:留戀難舍,不忍離去之意。
⑻更:又。挼:揉搓。
⑼撚:用手指搓轉,如撚麻繩,其揉搓程度比“挼”更進一層。
⑽得:需要。些:一作“此”。

訴衷情·夜來沉醉卸妝遲賞析

  一般詩詞所詠之梅,多是淩寒怒放,傲立枝頭的,對殘梅則不屑於詠歎讚賞。這首詠梅詞卻不落前人窠臼,選取新的角度寫梅。

  上片寫詞人醉眠後,殘梅的幽香對她所發生的作用。首句雖未寫飲酒的動機和場麵,直截寫酒後入睡,但從“沉醉”一詞可以窺見詞人飲酒之多和心緒之惡。一個“遲”字進一步透露出沉醉的狀態,心情的抑鬱和詞人懶於卸裝的倦怠神情。下句“酒醒”從首句“沉醉’”而來,由醉到醒,在內容上進了一層,在筆法上宕開一筆,同時為“熏破春睡”張本:酒意漸消,春睡才會被梅香熏破。“熏破”二字,通過嗅覺強調出梅香的濃烈。春困又加沉醉,所以睡得一定很甜;夢中得歸故鄉,所以心情暫時很美。“夢遠不成歸”,作者以夢寫愁,揭示全詞主旨。“夢遠”是夢中返回遙遠的故鄉。詞人似乎有些埋怨梅香太濃,打斷了自己的美夢。她的夢魂本來正沿著回鄉之路,飄飄忽忽飛得很遠很遠,“枕上片時春夢中”,行盡歸鄉千裏路,也許能回到故鄉,也許能與親人團聚吧。但現實是故鄉已在金人的鐵蹄之下,回去談何容易。詞人隻有借助夢境才能得到精神上的暫時慰藉,這是非常不幸的。而懷鄉之情,故國之思又是非常殷切的。李煜在其《菩薩蠻》中有“故國夢重歸,覺來雙淚垂”的句子。用夢表達在現實中久縈於心而實際上又無法實現的強烈願望,確實能收到情在詞外的效果。更何況這美夢被梅花擾斷,希望又成泡影。詞人無限感歎,惘然若失。這種對梅香的“怨”也正是詞人欲歸不得的怨。這種幽怨像無端的亂絮,久已繚繞心頭,“夜來沉醉”不過是為了借酒澆愁罷了。斷夢,給人留下遺憾,留下回味的餘地,它比一個完整的夢更富有藝術感染力。“夢遠不成歸”一句,集中表現了詞人強烈的思鄉懷人之倩,欲歸不得之苦。

  下片集中寫詞人醒來後,依托於梅花的百無聊賴的心緒,也表現了詞人在孤寂的環境中思念故土的執著情態。“人悄悄,月依依,翠簾垂。”寥寥數語,勾畫了一幅春夜無眠圖。夢醒以後,久不成寐,簾篩月影,月伴無眠,夜深人靜,月亮緩緩移動,綠色的窗簾低垂著。此句描繪寂靜的環境。作者寓情於景,抒發其思念故鄉的深沉感情。“人悄悄,月依依”是對偶句。孤獨一人,中夜不寐,故覺“悄悄”;皓月緩緩移動,含情脈脈,故曰“依依”。“悄悄”不僅活現人物的姿態,還能令人想見人物的凝思冥想之狀。用“依依”來描繪月亮移動,十分切貼,它又和“人俏悄”所顯示的夜深人靜的氣氛和諧統一,具有很強的藝術魅力。“翠簾垂”在描寫客觀物態中,更增加幾分靜謐。一個“垂”字更增加了夜的沉寂。這幅清淡的月夜圖,成功地烘托出詞人孤單清冷的內心世界。“更挪”“更撚”的連續動作,突現了詞人百無聊賴的心理。這單調的動作,包含著複雜的心緒。詞人所思早已不隻在梅上。或許她是在追憶夢中的情景,或許是在回憶昔日的生活,或許是由殘梅想到自己眼下的處境,或許是對梅花產生了憐惜之情:“眾芳搖落獨喧妍,占盡風情向小園。”(林逋《山園小梅二首》)在這深夜裏,是殘梅勾起了詞人的傷心事,又隻有殘梅還能陪伴著她,排遣她心頭的愁緒,消磨這難挨的時光。“更援殘蕊,更撚餘香,更得些時”:三“更”相迭,含蘊無窮,將詞人的感情表現得婉曲有致。作者在勾勒客觀環境的同時,寓情於景,達到了情景交融,渾然一體的境地。所用排比句式,既合格律,又靈活多變。

  這首詠梅詞,沒有把筆墨集中在寫梅的姿容、特質上,而是緣梅抒情,以殘梅的幽香為引線,串聯全篇。全詞以寫頭戴殘梅沉醉入睡開始,繼由梅香“熏破春睡”使“夢遠不成歸”,引起詞人心情的悵惘;甜美的夢境與淒苦的現實互為映襯,深刻地表達了理想與現實之間的矛盾。全詞雖不著一個“愁”字,卻處處含愁。“夢遠不成歸”使人愁;“人悄悄,月依依”同樣使人愁;“更挪殘蕊,更撚餘香,更得些時”更把詞人內心的愁緒通過動作表現褥淋漓盡致。國破家亡,流落他鄉,一腔怨恨,借梅而發。詠梅而意不在梅,正是這首詠物詞的特點。

訴衷情·夜來沉醉卸妝遲創作背景

  此首當作於作者夫婿趙明誠任職江寧知府期間,其時約為建炎三年(1129)二月,是李清照所作的數首閨怨詞之一。金兵南下,李清照舉家逃離青州,於建炎二年(1128)春抵江寧。從此開始了後期南渡後的生涯。她平日植樹觀花,冒雪尋詩,似乎很悠閑;其實國土淪喪之悲,離鄉背井之痛,時時鬱結於懷,從而寫下大量詞作宣泄憂愁,其中詠物詞達十來首,除了《山花子》詠桂花、《添字醜奴兒》詠芭蕉外,其餘皆詠梅花,這便是其中一首。

《訴衷情》李清照 拚音讀音參考

sù zhōng qíng
訴衷情

yè lái chén zuì xiè zhuāng chí, méi è chā cán zhī.
夜來沉醉卸妝遲,梅萼插殘枝。
jiǔ xǐng xūn pò chūn shuì, mèng yuǎn bù chéng guī.
酒醒熏破春睡,夢遠不成歸。
rén qiāo qiāo, yuè yī yī, cuì lián chuí.
人悄悄,月依依,翠簾垂。
gèng ruá cán ruǐ, gèng niǎn yú xiāng, gèng dé xiē shí.
更挼殘蕊,更撚餘香,更得些時。

網友評論

* 《訴衷情》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情·夜來沉醉卸妝遲 李清照)专题为您介绍:《訴衷情》 李清照宋代李清照夜來沉醉卸妝遲,梅萼插殘枝。酒醒熏破春睡,夢遠不成歸。人悄悄,月依依,翠簾垂。更挼殘蕊,更撚餘香,更得些時。分類:愛情思念訴衷情作者簡介(李清照)李清照1084年3月13日 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《訴衷情》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情·夜來沉醉卸妝遲 李清照)原文,《訴衷情》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情·夜來沉醉卸妝遲 李清照)翻译,《訴衷情》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情·夜來沉醉卸妝遲 李清照)赏析,《訴衷情》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情·夜來沉醉卸妝遲 李清照)阅读答案,出自《訴衷情》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情·夜來沉醉卸妝遲 李清照)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/832e39916318646.html

诗词类别

《訴衷情》李清照原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语