《江亭別裴饒》 羅隱

唐代   羅隱 行杯且待怨歌終,江亭多病憐君事事同。别裴
衰鬢別來光景裏,饶江故鄉歸去亂罹中。亭别
乾坤墊裂三分在,裴饶井邑摧殘一半空。罗隐
日晚長亭問西使,原文意不堪車馬尚萍蓬。翻译
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),赏析字昭諫,和诗新城(今浙江富陽市新登鎮)人,江亭唐代詩人。别裴生於公元833年(太和七年),饶江大中十三年(公元859年)底至京師,亭别應進士試,裴饶曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《江亭別裴饒》羅隱 翻譯、賞析和詩意

江亭別裴饒

行杯且待怨歌終,
多病憐君事事同。
衰鬢別來光景裏,
故鄉歸去亂罹中。

乾坤墊裂三分在,
井邑摧殘一半空。
日晚長亭問西使,
不堪車馬尚萍蓬。

譯文:

舉起酒杯,暫且等待怨歌的結束,
多病的我憐惜你,你的一切都與我相同。
憔悴的發鬢,一別之後已有了新景象,
歸去故鄉,一切都變得混亂不堪。

天地之間有裂痕,劃分成了三分之一,
那座井邑已被摧殘得隻剩下一半空虛。
夕陽下的長亭裏,我問候西方的使者,
連車馬都無法承受,依然是漂泊的浮萍。

詩意和賞析:

這首詩是唐代詩人羅隱寫給別人的別離之作,詩人以自己疾病的狀態來憐憫別人的境況。詩人感歎自己的衰老,同時也思念故鄉的不易,他表達了對失去親人和故鄉的痛苦之情。詩中的“乾坤墊裂三分在,井邑摧殘一半空”表達了對社會動蕩和人生艱辛的揭示。最後的兩句表達了詩人對旅途辛苦的感歎,車馬行進的困難象征著人們在外漂泊的艱辛和無助。

整首詩情感深沉,描繪了詩人內心的孤寂和遭遇的不幸,同時通過對井邑和車馬的描寫,也折射出了整個社會的苦難和動蕩。這首詩給人以悲涼的感覺,反映了唐代社會的不穩定和人們的辛酸。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江亭別裴饒》羅隱 拚音讀音參考

jiāng tíng bié péi ráo
江亭別裴饒

xíng bēi qiě dài yuàn gē zhōng, duō bìng lián jūn shì shì tóng.
行杯且待怨歌終,多病憐君事事同。
shuāi bìn bié lái guāng jǐng lǐ,
衰鬢別來光景裏,
gù xiāng guī qù luàn lí zhōng.
故鄉歸去亂罹中。
qián kūn diàn liè sān fēn zài, jǐng yì cuī cán yī bàn kōng.
乾坤墊裂三分在,井邑摧殘一半空。
rì wǎn cháng tíng wèn xī shǐ, bù kān chē mǎ shàng píng péng.
日晚長亭問西使,不堪車馬尚萍蓬。

網友評論

* 《江亭別裴饒》江亭別裴饒羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江亭別裴饒》 羅隱唐代羅隱行杯且待怨歌終,多病憐君事事同。衰鬢別來光景裏,故鄉歸去亂罹中。乾坤墊裂三分在,井邑摧殘一半空。日晚長亭問西使,不堪車馬尚萍蓬。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江亭別裴饒》江亭別裴饒羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江亭別裴饒》江亭別裴饒羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江亭別裴饒》江亭別裴饒羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江亭別裴饒》江亭別裴饒羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江亭別裴饒》江亭別裴饒羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/779c39882472465.html

诗词类别

《江亭別裴饒》江亭別裴饒羅隱原文的诗词

热门名句

热门成语