《偶成》 方登

明代   方登 晝長山更寂,偶成偶成無客到柴扉。登翻译
詩成一葉落,原文意酒醒孤雲飛。赏析
推窗竹子瘦,和诗把釣魚兒肥。偶成偶成
參透窮通理,登翻译誰言吾道非。原文意
分類:

《偶成》方登 翻譯、赏析賞析和詩意

《偶成》

晝長山更寂,和诗
無客到柴扉。偶成偶成
詩成一葉落,登翻译
酒醒孤雲飛。原文意
推窗竹子瘦,赏析
把釣魚兒肥。和诗
參透窮通理,
誰言吾道非。

中文譯文:

白天漫長,山靜無聲,
沒有客人來到草屋門。
詩已經完成,如一片落葉,
酒醒後,孤雲飄飛。
推開窗戶,竹子顯得瘦弱,
手握釣竿,釣上的魚肥美。
參透了貧富的道理,
有誰能說我的道路不對。

詩意和賞析:

這首詩詞《偶成》是明代詩人方登創作的作品。詩人以簡練的語言描述了自己的生活狀態和對人生的思考。

詩的前兩句“晝長山更寂,無客到柴扉”描繪了白天的漫長和山靜無聲的景象,強調了孤寂的感受。詩人生活在草屋中,卻沒有客人前來探訪,突出了他的孤獨和寂寞。

接下來的兩句“詩成一葉落,酒醒孤雲飛”表達了詩人對自己詩作的淡然態度。他將自己的詩比作一片落葉,詩寫完了就像落葉飄落,而自己在酒醒後,如孤雲飄飛,無所係念,自在自由。

後兩句“推窗竹子瘦,把釣魚兒肥”描述了詩人推開窗戶時看到的景象。窗外的竹子因為寒冷而顯得瘦弱,而他手握釣竿,釣上的魚卻肥美。這種對比表達了生活中的苦與樂,現實的艱辛與對美好事物的追求。

最後兩句“參透窮通理,誰言吾道非”是詩人對人生的思考和對他自己道路的堅持。他深刻理解了貧富的道理,明白人生的起伏和變化,因此對於世俗的評判和眼光視而不見,堅守自己的道路。

整首詩以簡潔明了的語言表達了詩人內心的孤寂、淡然和對人生的思考。通過描繪生活中的片段,詩人表達了對於世俗的超脫和對自我道路的堅守,傳遞出一種深邃和自由的心境。詩中運用了對比和意象,給人以思考和共鳴的空間,展示了明代詩人方登獨特的創作風格。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶成》方登 拚音讀音參考

ǒu chéng
偶成

zhòu cháng shān gèng jì, wú kè dào chái fēi.
晝長山更寂,無客到柴扉。
shī chéng yī yè luò, jiǔ xǐng gū yún fēi.
詩成一葉落,酒醒孤雲飛。
tuī chuāng zhú zi shòu, bǎ diào yú ér féi.
推窗竹子瘦,把釣魚兒肥。
cān tòu qióng tōng lǐ, shuí yán wú dào fēi.
參透窮通理,誰言吾道非。

網友評論


* 《偶成》偶成方登原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶成》 方登明代方登晝長山更寂,無客到柴扉。詩成一葉落,酒醒孤雲飛。推窗竹子瘦,把釣魚兒肥。參透窮通理,誰言吾道非。分類:《偶成》方登 翻譯、賞析和詩意《偶成》晝長山更寂,無客到柴扉。詩成一葉落,酒 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶成》偶成方登原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶成》偶成方登原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶成》偶成方登原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶成》偶成方登原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶成》偶成方登原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/777a39919578247.html

诗词类别

《偶成》偶成方登原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语