《易安齋》 韓元吉

宋代   韓元吉 紫陌猶千裏,易安译赏禪房自一家。斋易
翠深穿小徑,安斋紅濕動迷花。韩元
絡石寒梢亂,吉原欹岩碧幹斜。文翻
春江夜來雨,析和如為洗煙霞。诗意
分類:

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),易安译赏南宋詞人。字無咎,斋易號南澗。安斋漢族,韩元開封雍邱(今河南開封市)人,吉原一作許昌(今屬河南)人。文翻韓元吉詞多抒發山林情趣,析和如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《易安齋》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《易安齋》是宋代詩人韓元吉的作品。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《易安齋》

紫陌猶千裏,
禪房自一家。
翠深穿小徑,
紅濕動迷花。
絡石寒梢亂,
欹岩碧幹斜。
春江夜來雨,
如為洗煙霞。

譯文:

紫色的街道仿佛延綿千裏,
禪房隻屬於自己一家。
翠綠的景色透過小徑穿行,
紅花濕潤,動人迷人。
纏繞的石頭在寒風中搖曳不定,
傾斜的岩石上碧綠的苔蘚生長。
春江夜晚降下了雨水,
宛如為了洗滌天空的煙霞。

詩意和賞析:

這首詩以描繪一處山間禪房為主題,通過豐富的自然景色描寫,表達了詩人對自然美和禪修生活的讚美之情。

詩的開篇,詩人用"紫陌猶千裏"這一形象的比喻,描繪了街道的紫色延綿不盡,給人以廣闊遼遠的感覺。接著,他表達了禪房隻屬於自己一家的寧靜和獨特性。這裏的禪房可以理解為詩人的居所,也可以引申為內心的寧靜和自我尋求。

接下來的描寫中,詩人通過翠綠的小徑和濕潤的紅花,展示了自然景色的美麗和生機。翠綠色的小徑穿行其中,使人感受到大自然的靜謐與寧靜。紅花濕潤動人,給人以生命力和活力的感受。

在下半首,詩人通過描繪寒風中亂舞的絡石和傾斜的碧綠岩石,表現了自然界的變幻和不可捉摸之處。這種景象與前半首中的寧靜和美麗形成了鮮明的對比,突出了自然界的多樣性和複雜性。

最後兩句以"春江夜來雨,如為洗煙霞"作為結尾,將自然的景象與詩人內心的情感相結合。夜晚的春江雨水洗淨了天空的煙霞,給人以一種新的清新感受。這裏可以理解為詩人通過自然的洗滌,洗淨了內心的雜念和煩惱,讓內心得到了寧靜與淨化。

整首詩通過對自然景色的描繪,抒發了詩人對自然美和寧靜生活的追求。詩中通過對自然景色的細膩描寫,將讀者帶入了一個寧靜和恬淡的境界,表達了詩人對禪修生活的向往和謳歌。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《易安齋》韓元吉 拚音讀音參考

yì ān zhāi
易安齋

zǐ mò yóu qiān lǐ, chán fáng zì yī jiā.
紫陌猶千裏,禪房自一家。
cuì shēn chuān xiǎo jìng, hóng shī dòng mí huā.
翠深穿小徑,紅濕動迷花。
luò shí hán shāo luàn, yī yán bì gàn xié.
絡石寒梢亂,欹岩碧幹斜。
chūn jiāng yè lái yǔ, rú wèi xǐ yān xiá.
春江夜來雨,如為洗煙霞。

網友評論


* 《易安齋》易安齋韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《易安齋》 韓元吉宋代韓元吉紫陌猶千裏,禪房自一家。翠深穿小徑,紅濕動迷花。絡石寒梢亂,欹岩碧幹斜。春江夜來雨,如為洗煙霞。分類:作者簡介(韓元吉)韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《易安齋》易安齋韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《易安齋》易安齋韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《易安齋》易安齋韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《易安齋》易安齋韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《易安齋》易安齋韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/742d39918074925.html

诗词类别

《易安齋》易安齋韓元吉原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语