《樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃》 李白

唐代   李白 君馬黃,乐府李白我馬白,杂曲馬色雖不同,鼓吹人心本無隔。曲辞曲鼓
共作遊冶盤,君马雙行洛陽陌。黄乐和诗
長劍既照曜,府杂翻译高冠何赩赫。吹曲辞君
各有千金裘,马黄俱為五侯客。原文意
猛虎落陷阱,赏析壯夫時屈厄。乐府李白
相知在急難,杂曲獨好亦何益。鼓吹
分類: 寫景敘事抒情

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),曲辞曲鼓字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃》李白 翻譯、賞析和詩意

詩詞名:《樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃》
朝代:唐代
作者:李白

詩詞的中文譯文:
君馬黃,我馬白,
馬的顏色雖然不同,
但人的心本就沒有隔閡。
我們一起來遊冶盤,
兩排人一起行走在洛陽的大街上。
我們的長劍閃亮著,
高高的冠帽也是耀眼奪目的。
我們都穿著千金裘,
都是五侯的貴客。
就像猛虎落入陷阱,
頑強的壯士也有時會受挫。
在危難中相互扶持,
孤獨的優越有何意義呢?

詩詞的詩意:
這首詩詞主要表達了作者對人際關係和社會地位的思考和感悟。盡管君馬和我馬的外在表現不同,但內心卻是沒有隔閡的,人與人之間的感情是沒有界限的。在遊玩和閑聊時,地位的差異並不重要,大家都是受邀的貴兒。然而,在現實生活中,即使是勇敢的人也有屈辱的時候,世俗的壓力和困境可能會使人喪失自我。因此,真正的朋友是在困難時期互相扶持的,孤獨和優越隻會增添無意義的自負。

詩詞的賞析:
這首詩詞通過馬的顏色和人的心理狀態的對比,巧妙地揭示了人際關係的本質和真實性。無論是馬的顏色還是人的地位,都隻是世俗的表象,真正重要的是人與人之間的情感和默契。詩人通過描繪洛陽大街上的場景,表達了一種超越地位和身份的理念,強調了友誼和共患難的重要性。同時,詩人也將自己的觀察和思考融入其中,呈現出他對人際關係和社會地位的獨特見解。這首詩詞用簡潔的語言展示了深刻的主題,給人以啟示和思考的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃》李白 拚音讀音參考

yuè fǔ zá qū gǔ chuī qǔ cí jūn mǎ huáng
樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃

jūn mǎ huáng, wǒ mǎ bái, mǎ sè suī bù tóng, rén xīn běn wú gé.
君馬黃,我馬白,馬色雖不同,人心本無隔。
gòng zuò yóu yě pán, shuāng xíng luò yáng mò.
共作遊冶盤,雙行洛陽陌。
cháng jiàn jì zhào yào, gāo guān hé xì hè.
長劍既照曜,高冠何赩赫。
gè yǒu qiān jīn qiú, jù wèi wǔ hóu kè.
各有千金裘,俱為五侯客。
měng hǔ luò xiàn jǐng, zhuàng fū shí qū è.
猛虎落陷阱,壯夫時屈厄。
xiāng zhī zài jí nàn, dú hǎo yì hé yì.
相知在急難,獨好亦何益。

網友評論

* 《樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃》樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃》 李白唐代李白君馬黃,我馬白,馬色雖不同,人心本無隔。共作遊冶盤,雙行洛陽陌。長劍既照曜,高冠何赩赫。各有千金裘,俱為五侯客。猛虎落陷阱,壯夫時屈厄。相知在急難,獨好亦何 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃》樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃》樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃》樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃》樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃》樂府雜曲·鼓吹曲辭·君馬黃李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/229f39939348129.html