《韓琦大度》 佚名

未知   佚名 韓魏公在大名日,韩琦韩琦和诗有人獻玉盞二隻,大度大度雲耕者入壞塚而得,佚名原文意表裏無纖瑕可指,翻译真絕寶也。赏析
公以百金答之,韩琦韩琦和诗尤為寶玩。大度大度
乃開醇召漕使顯官,佚名原文意特設一卓,翻译覆以繡衣,赏析致玉盞其上,韩琦韩琦和诗且將用之酌酒,大度大度遍勸坐客。佚名原文意
俄為吏將誤觸台倒,翻译玉盞俱碎,赏析坐客皆愕然,吏將伏地待罪。
公神色不動,笑謂坐客曰:“物破亦自有時。
”謂吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。
分類: 初中文言文寓理故事

韓琦大度翻譯及注釋

翻譯
  韓琦是宋朝的重臣,十分有名氣。(他的)堂兄弟中有個人送給他一隻玉杯,說是耕地的人進入在修的墳墓得到的,(玉杯)從裏到外沒有一絲斑點,果真是絕無僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。於是打開好酒召集負責水運糧食的官員和顯要官員,特意準備了一桌飯菜,用繡著花紋的台布覆蓋著,把玉杯放在上麵,並準備用它來進(飲)酒,不一會被一個武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個武官趴在地上等著發落。韓琦卻不慌不亂,笑著對大家說:“東西也有它破損的時候。”又對那個武官說:“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什麽罪?”韓魏公的度量如此寬厚。

注釋
①韓魏公:韓琦,北宋名臣。
②玉盞:玉杯。
③答:答謝。
④醇:味道濃厚的美酒。
⑤漕使:負責水運糧食的官員。
⑥卓:同“桌”。
⑦且將用之酌酒:並準備用它來進酒。
⑧吏將:指差役人員中的統領。
⑨俱:都
10.勸酒:敬酒
11.物破亦有時:東西總有壞的時候。

《韓琦大度》佚名 拚音讀音參考

hán qí dà dù
韓琦大度

hán wèi gōng zài dà míng rì, yǒu rén xiàn yù zhǎn èr zhǐ, yún gēng zhě rù huài zhǒng ér dé, biǎo lǐ wú xiān xiá kě zhǐ, zhēn jué bǎo yě.
韓魏公在大名日,有人獻玉盞二隻,雲耕者入壞塚而得,表裏無纖瑕可指,真絕寶也。
gōng yǐ bǎi jīn dá zhī, yóu wéi bǎo wán.
公以百金答之,尤為寶玩。
nǎi kāi chún zhào cáo shǐ xiǎn guān, tè shè yī zhuō, fù yǐ xiù yī, zhì yù zhǎn qí shàng, qiě jiāng yòng zhī zhuó jiǔ, biàn quàn zuò kè.
乃開醇召漕使顯官,特設一卓,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒,遍勸坐客。
é wèi lì jiāng wù chù tái dào, yù zhǎn jù suì, zuò kè jiē è rán, lì jiāng fú dì dài zuì.
俄為吏將誤觸台倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。
gōng shén sè bù dòng, xiào wèi zuò kè yuē:" wù pò yì zì yǒu shí.
公神色不動,笑謂坐客曰:“物破亦自有時。
" wèi lì jiāng yuē:" rǔ wù yě, fēi gù yě, hé zuì zhī yǒu?" gōng zhī liàng kuān dà zhòng hòu rú cǐ.
”謂吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。

網友評論

* 《韓琦大度》韓琦大度佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《韓琦大度》 佚名未知佚名韓魏公在大名日,有人獻玉盞二隻,雲耕者入壞塚而得,表裏無纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答之,尤為寶玩。乃開醇召漕使顯官,特設一卓,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒,遍勸坐客。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《韓琦大度》韓琦大度佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《韓琦大度》韓琦大度佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《韓琦大度》韓琦大度佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《韓琦大度》韓琦大度佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《韓琦大度》韓琦大度佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/736c39891319974.html