《竹》 李嶠

唐代   李嶠 高簳楚江濆,竹竹嬋娟含曙氛。李峤
白花搖鳳影,原文意青節動龍文。翻译
葉掃東南日,赏析枝捎西北雲。和诗
誰知湘水上,竹竹流淚獨思君。李峤
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,原文意唐代詩人。翻译字巨山。赏析趙州讚皇(今屬河北)人。和诗李嶠對唐代律詩和歌行的竹竹發展有一定的作用與影響。他前與王勃、李峤楊炯相接,原文意又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《竹》李嶠 翻譯、賞析和詩意

詩詞《竹》的中文譯文為:

簳高楚江灩,嬋娟含朝霞。
白花搖鳳影,青節動龍芽。
葉掃東南日,枝捎西北雲。
誰知湘水上,流淚獨思君。

這首詩描繪了一片竹林的景象,以及詩人因思念心情而流淚的情感。

詩詞中的“簳高楚江灩”形容竹子高聳入雲,象征竹林的壯麗;“嬋娟含朝霞”則描繪了竹葉間透出的微霞,給人以婉約的美感。

接著,詩中用“白花搖鳳影,青節動龍芽”來展現竹子的飄逸之美。白花和鳳影是竹子的倒影,通過這個意象,表達出竹子在風中輕盈搖曳的姿態;青節和龍芽則暗示著竹子蓬勃的生長力。

然後,詩人寫道“葉掃東南日,枝捎西北雲”,描繪了竹葉擺動時掃過東南方的陽光,以及竹枝輕輕拂過西北方的雲彩的情景。這一描寫,不僅展示了竹子在自然界中的秀美,也展示了竹子的優雅和自由。

最後兩句詩“誰知湘水上,流淚獨思君”,表達了詩人因思念所愛之人而感傷落淚的情緒。湘水代表了離別之地,詩人獨自思念,眼淚滴入水中,流淌著相思之情。

整首詩以竹子為主題,通過描繪竹林的自然景象以及詩人的情感,表達了對美的追求和對所愛之人的思念之情。詩意上,它展示了竹子的高潔和飄逸之美,以及詩人的細膩情感。整體上給人以寧靜、清新的感受,展現了唐代詩人對自然和感情的獨特領悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《竹》李嶠 拚音讀音參考

zhú

gāo gǎn chǔ jiāng fén, chán juān hán shǔ fēn.
高簳楚江濆,嬋娟含曙氛。
bái huā yáo fèng yǐng, qīng jié dòng lóng wén.
白花搖鳳影,青節動龍文。
yè sǎo dōng nán rì, zhī shāo xī běi yún.
葉掃東南日,枝捎西北雲。
shéi zhī xiāng shuǐ shàng, liú lèi dú sī jūn.
誰知湘水上,流淚獨思君。

網友評論

* 《竹》竹李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《竹》 李嶠唐代李嶠高簳楚江濆,嬋娟含曙氛。白花搖鳳影,青節動龍文。葉掃東南日,枝捎西北雲。誰知湘水上,流淚獨思君。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《竹》竹李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《竹》竹李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《竹》竹李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《竹》竹李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《竹》竹李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/733b39891214264.html