《隔浦蓮》 白居易

唐代   白居易 隔浦愛紅蓮,隔浦昨日看猶在。莲隔
夜來風吹落,浦莲隻得一回采。白居
花開雖有明年期,易原译赏複愁明年還暫時。文翻
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),析和字樂天,诗意號香山居士,隔浦又號醉吟先生,莲隔祖籍太原,浦莲到其曾祖父時遷居下邽,白居生於河南新鄭。易原译赏是文翻唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。析和白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《隔浦蓮》白居易 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《隔浦蓮》
朝代:唐代
作者:白居易

隔浦愛紅蓮,昨日看猶在。
夜來風吹落,隻得一回采。
花開雖有明年期,複愁明年還暫時。

中文譯文:
我喜歡那隔浦的紅蓮花,昨天看著它還在那裏。
夜晚風吹過來,花瓣飄落,隻能采摘一次。
花雖然會在明年再次開放,但我卻擔心明年還會是短暫的。

詩意和賞析:
這首詩詞寫的是詩人對紅蓮花的喜愛和對時光流逝的感慨。詩人在隔浦(指隔江而望)之地,對紅蓮花產生了深深的喜愛之情。詩中提到他昨天看到紅蓮花還在那裏,但夜晚的風吹落了花瓣,他隻能采摘一次。通過描繪花朵的短暫和易逝,詩人表達了對時光流轉的感慨和對美好事物的珍惜之情。

詩中的“花開雖有明年期,複愁明年還暫時”表達了詩人對未來的擔憂和對時間的不可持久感。紅蓮花雖然會在明年再次開放,但詩人卻擔心明年的美好也隻是短暫的。這種對美好事物脆弱性的感知,進一步強調了時光的無情和人生的短暫。

整首詩以簡潔而優美的語言,通過描繪一朵紅蓮花的短暫存在和對時間流逝的感慨,表達了詩人對美好事物的熱愛和對時光的無情的思考。同時,詩人的感慨也引發了讀者對生命的思考和對珍惜當下的呼喚。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《隔浦蓮》白居易 拚音讀音參考

gé pǔ lián
隔浦蓮

gé pǔ ài hóng lián, zuó rì kàn yóu zài.
隔浦愛紅蓮,昨日看猶在。
yè lái fēng chuī luò, zhǐ de yī huí cǎi.
夜來風吹落,隻得一回采。
huā kāi suī yǒu míng nián qī, fù chóu míng nián hái zàn shí.
花開雖有明年期,複愁明年還暫時。

網友評論

* 《隔浦蓮》隔浦蓮白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《隔浦蓮》 白居易唐代白居易隔浦愛紅蓮,昨日看猶在。夜來風吹落,隻得一回采。花開雖有明年期,複愁明年還暫時。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《隔浦蓮》隔浦蓮白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《隔浦蓮》隔浦蓮白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《隔浦蓮》隔浦蓮白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《隔浦蓮》隔浦蓮白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《隔浦蓮》隔浦蓮白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/727e39890435358.html

诗词类别

《隔浦蓮》隔浦蓮白居易原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语