《百結》 許及之

宋代   許及之 丁香從百結,百结百结恨隻滿東風。许及析和
未必愁能解,文翻虛傳酒有功。译赏
分類:

作者簡介(許及之)

許及之(?~一二○九),诗意字深甫,百结百结溫州永嘉(今浙江溫州)人。许及析和孝宗隆興元年(一一六三)進士。文翻淳熙七年(一一八○)知袁州分宜縣(明正德《袁州府誌》卷六)。译赏以薦除諸軍審計,诗意遷宗正簿。百结百结十五年,许及析和為拾遺。文翻光宗受禪,译赏除軍器監、诗意遷太常少卿,以言者罷。紹熙元年(一一九○)除淮南東路運判兼提刑,以事貶知廬州。召除大理少卿。寧宗即位,除吏部尚書兼給事中。以諂事韓侂胄,嘉泰二年(一二○二)拜參知政事,進知樞密院兼參政。韓敗,降兩官,泉州居住。嘉定二年卒。

《百結》許及之 翻譯、賞析和詩意

《百結》是一首宋代詩詞,作者是許及之。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞中的“百結”指的是丁香花,形容它的花朵緊密地聚集在一起,如同百個小結一般。接著,詩人表達了內心的憂愁和痛苦,表示自己的心情像那丁香花一樣,隻有東風才能將其中的憂愁吹散。

詩人認為,這種憂愁並不是那麽容易被解除的,即使東風吹來,也未必能夠消散。他認為憂愁的根源並不在外部環境,而是內心的困擾。

詩的最後兩句表達了詩人對於飲酒的看法。詩人認為,酒並不能真正解決內心的痛苦,它隻是一種表麵上的安慰,沒有真正的功效。

整首詩詞通過描繪丁香花的形象,抒發了詩人內心的憂愁和痛苦。詩人認為,這種痛苦並不容易消散,而且飲酒並不能真正解決這種痛苦。這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對於人生困境和痛苦的思考,呈現出一種深邃、含蓄的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《百結》許及之 拚音讀音參考

bǎi jié
百結

dīng xiāng cóng bǎi jié, hèn zhǐ mǎn dōng fēng.
丁香從百結,恨隻滿東風。
wèi bì chóu néng jiě, xū chuán jiǔ yǒu gōng.
未必愁能解,虛傳酒有功。

網友評論


* 《百結》百結許及之原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《百結》 許及之宋代許及之丁香從百結,恨隻滿東風。未必愁能解,虛傳酒有功。分類:作者簡介(許及之)許及之?~一二○九),字深甫,溫州永嘉今浙江溫州)人。孝宗隆興元年一一六三)進士。淳熙七年一一八○)知 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《百結》百結許及之原文、翻譯、賞析和詩意原文,《百結》百結許及之原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《百結》百結許及之原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《百結》百結許及之原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《百結》百結許及之原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/714d39927818142.html